Ti-Yo - Par hasard - перевод текста песни на немецкий

Par hasard - Ti-Yoперевод на немецкий




Par hasard
Nicht zufällig
Si je suis c'est parce que maman
Wenn ich hier bin, dann weil Mama
M'emmenait au conservatoire dès mes 5 ans
mich schon mit 5 Jahren ins Konservatorium brachte.
Elle m'a appris à persévérer dans mon art
Sie lehrte mich, in meiner Kunst beharrlich zu sein,
Tout en me faisant apprendre par cœur la vie de Mozart
während sie mich Mozarts Leben auswendig lernen ließ.
J'ai jamais choisis cette vie, elle m'était imposée
Ich habe dieses Leben nie gewählt, es wurde mir auferlegt.
Au lieu d'être avec mes potes
Anstatt mit meinen Kumpels abzuhängen,
Chaque soir j'devais bosser
musste ich jeden Abend üben.
La batterie j'ai choisi
Ich wählte das Schlagzeug,
On m'entendait jusqu'en Irak
man hörte mich bis in den Irak.
Heureusement qu'est passé par Monsieur Juskowiak
Zum Glück kam Herr Juskowiak vorbei.
Si je suis là, c'est parce que la rue n'a pas voulu de moi
Wenn ich hier bin, dann weil die Straße mich nicht wollte.
J'ai capté ça depuis l'époque des guerres de territoires
Das habe ich seit den Revierkämpfen kapiert.
Aujourd'hui, ami peut être ennemi
Heute kann ein Freund zum Feind werden,
Et c'est pas en faisant vent d'état qu'on fera la haine fuir
und nicht indem wir Wind machen, werden wir den Hass vertreiben.
À l'époque, on rêvait de courir après le ballon rond
Damals träumten wir davon, dem runden Ball nachzujagen,
Beaucoup ont fini par courir pour esquiver les balles en plomb
viele rannten am Ende, um den Bleikugeln auszuweichen.
Du coup j'ai changé de bord, on m'a pris pour un boloss
Also wechselte ich die Seite, man hielt mich für einen Schwachkopf,
J'en déduis qu'être un boloss c'est être un bonhomme
ich schließe daraus, dass ein Schwachkopf zu sein bedeutet, ein anständiger Kerl zu sein.
Si je suis c'est parce que ma sœur ne devait plus l'être
Wenn ich hier bin, dann weil meine Schwester nicht mehr hier sein sollte,
Mais en lui accordant la grâce de vivre sur terre
aber indem er ihr die Gnade gewährte, auf Erden zu leben,
En moi Dieu a soufflé des mots
hat Gott mir Worte eingeflüstert,
Afin de les faire connaître
um sie bekannt zu machen,
Et voir les gens du bendo
und zu sehen, wie die Leute aus dem Bendo (Slang-Wort)
Etre touchés par les poèmes
von den Gedichten berührt werden.
Inspiré par le très-haut
Inspiriert vom Allerhöchsten,
Yah, Yah, Yah, Yah
Yah, Yah, Yah, Yah,
Yahew
Yahew,
Ouais c'est Dieu qui donne
Ja, es ist Gott, der gibt,
Moi j'ai rien demandé
ich habe um nichts gebeten,
Et beaucoup l'ignorent
und viele wissen es nicht.
J'continuerait de le représenter
Ich werde ihn weiterhin repräsentieren.
Trop longtemps sous-estimé
Zu lange unterschätzt,
Je vois ma destinée
sehe ich mein Schicksal.
Je voulais la consumer
Ich wollte es verzehren,
Papa m'a dit: "laisse-la respirer"
Papa sagte mir: "Lass es atmen."
C'est le ciel qui m'envoie
Der Himmel schickt mich,
Y'a une feuille blanche devant moi
ein weißes Blatt liegt vor mir.
Alors je trempe ma plume
Also tauche ich meine Feder
Dans le sang de la croix
in das Blut des Kreuzes.
Et j'ai fait parler la mélo
Und ich ließ die Melodie sprechen,
Me distinguant de la mêlée
mich von der Masse abhebend.
Et même si la route est longue
Und auch wenn der Weg lang ist,
Je suis loin de la vie que je menait
bin ich weit entfernt von dem Leben, das ich führte.
Je ne suis pas par hasard
Ich bin nicht zufällig hier,
J'avais perdu le goût de la vie comme un malabar
ich hatte den Geschmack am Leben verloren, wie ein Kaugummi ohne Geschmack,
Mais je le retrouvait en goûtant à sa grâce
aber ich fand ihn wieder, indem ich seine Gnade kostete.
Appelle-moi Barabbas, car il a pris ma place
Nenne mich Barabbas, denn er hat meinen Platz eingenommen.
Je ne suis pas par hasard
Ich bin nicht zufällig hier,
Dans le but de ma vie
im Ziel meines Lebens.
Je lui ai donné le brassard
Ich habe ihm die Kapitänsbinde gegeben.
Du creux de la vague au sommet de la montagne
Vom Tiefpunkt der Welle bis zum Gipfel des Berges,
Inarrêtable, plus rien n'est insurmontable
unaufhaltsam, nichts ist mehr unüberwindbar.
Ya-aah-aah, Ya-aah-aah
Ya-aah-aah, Ya-aah-aah.





Авторы: Morija Kunsi, Yohan Drané


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.