Текст и перевод песни Ti-Yo - Par hasard
Si
je
suis
là
c'est
parce
que
maman
If
I'm
here,
it's
because
Momma
M'emmenait
au
conservatoire
dès
mes
5 ans
Took
me
to
the
conservatory
when
I
was
five
Elle
m'a
appris
à
persévérer
dans
mon
art
She
taught
me
to
persevere
in
my
art
Tout
en
me
faisant
apprendre
par
cœur
la
vie
de
Mozart
While
making
me
learn
Mozart's
life
by
heart
J'ai
jamais
choisis
cette
vie,
elle
m'était
imposée
I
never
chose
this
life,
it
was
imposed
on
me
Au
lieu
d'être
avec
mes
potes
Instead
of
being
with
my
buddies
Chaque
soir
j'devais
bosser
Every
night
I
had
to
practice
La
batterie
j'ai
choisi
I
chose
drums
On
m'entendait
jusqu'en
Irak
You
could
hear
me
all
the
way
to
Iraq
Heureusement
qu'est
passé
par
là
Monsieur
Juskowiak
Thankfully,
Mr.
Juskowiak
came
along
Si
je
suis
là,
c'est
parce
que
la
rue
n'a
pas
voulu
de
moi
If
I'm
here,
it's
because
the
streets
didn't
want
me
J'ai
capté
ça
depuis
l'époque
des
guerres
de
territoires
I've
known
that
since
the
days
of
turf
wars
Aujourd'hui,
ami
peut
être
ennemi
Today,
a
friend
can
be
an
enemy
Et
c'est
pas
en
faisant
vent
d'état
qu'on
fera
la
haine
fuir
And
spreading
rumors
won't
make
hatred
go
away
À
l'époque,
on
rêvait
de
courir
après
le
ballon
rond
Back
then,
we
dreamed
of
running
after
a
soccer
ball
Beaucoup
ont
fini
par
courir
pour
esquiver
les
balles
en
plomb
Many
ended
up
running
to
dodge
lead
bullets
Du
coup
j'ai
changé
de
bord,
on
m'a
pris
pour
un
boloss
So
I
changed
sides,
they
thought
I
was
a
loser
J'en
déduis
qu'être
un
boloss
c'est
être
un
bonhomme
I
guess
being
a
loser
means
being
a
good
man
Si
je
suis
là
c'est
parce
que
ma
sœur
ne
devait
plus
l'être
If
I'm
here,
it's
because
my
sister
shouldn't
be
Mais
en
lui
accordant
la
grâce
de
vivre
sur
terre
But
by
granting
her
the
grace
to
live
on
earth
En
moi
Dieu
a
soufflé
des
mots
God
breathed
words
into
me
Afin
de
les
faire
connaître
To
make
them
known
Et
voir
les
gens
du
bendo
And
see
the
people
of
the
'hood
Etre
touchés
par
les
poèmes
Be
touched
by
poems
Inspiré
par
le
très-haut
Inspired
by
the
Most
High
Yah,
Yah,
Yah,
Yah
Yah,
Yah,
Yah,
Yah
Ouais
c'est
Dieu
qui
donne
Yeah,
it's
God
who
gives
Moi
j'ai
rien
demandé
I
didn't
ask
for
anything
Et
beaucoup
l'ignorent
And
many
ignore
it
J'continuerait
de
le
représenter
I
will
continue
to
represent
Him
Trop
longtemps
sous-estimé
Underrated
for
too
long
Je
vois
ma
destinée
I
see
my
destiny
Je
voulais
la
consumer
I
wanted
to
burn
it
Papa
m'a
dit:
"laisse-la
respirer"
Dad
told
me,
"Let
it
breathe"
C'est
le
ciel
qui
m'envoie
Heaven
sent
me
Y'a
une
feuille
blanche
devant
moi
There's
a
blank
page
in
front
of
me
Alors
je
trempe
ma
plume
So
I
dip
my
pen
Dans
le
sang
de
la
croix
In
the
blood
of
the
cross
Et
j'ai
fait
parler
la
mélo
And
I
made
the
melody
speak
Me
distinguant
de
la
mêlée
Distinguishing
myself
from
the
crowd
Et
même
si
la
route
est
longue
And
even
if
the
road
is
long
Je
suis
loin
de
la
vie
que
je
menait
I'm
far
from
the
life
I
led
Je
ne
suis
pas
là
par
hasard
I'm
not
here
by
chance
J'avais
perdu
le
goût
de
la
vie
comme
un
malabar
I
had
lost
my
zest
for
life
like
bubble
gum
Mais
je
le
retrouvait
en
goûtant
à
sa
grâce
But
I
found
it
again
by
tasting
His
grace
Appelle-moi
Barabbas,
car
il
a
pris
ma
place
Call
me
Barabbas,
because
he
took
my
place
Je
ne
suis
pas
là
par
hasard
I'm
not
here
by
chance
Dans
le
but
de
ma
vie
For
the
purpose
of
my
life
Je
lui
ai
donné
le
brassard
I
gave
Him
the
captain's
armband
Du
creux
de
la
vague
au
sommet
de
la
montagne
From
the
bottom
of
the
wave
to
the
top
of
the
mountain
Inarrêtable,
plus
rien
n'est
insurmontable
Unstoppable,
nothing
is
insurmountable
Ya-aah-aah,
Ya-aah-aah
Ya-aah-aah,
Ya-aah-Aah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Morija Kunsi, Yohan Drané
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.