Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Got
this
whip
on
Ninety
(90)
Hab'
diesen
Wagen
auf
Neunzig
(90)
Now
the
mileage
almost
a
hundred
(100)
Jetzt
ist
der
Kilometerstand
fast
hundert
(100)
She
wann'
make
me
her
husband
Sie
will
mich
zu
ihrem
Ehemann
machen
But
I
told
her
I'm
up
and
down
round
London
Aber
ich
sagte
ihr,
ich
bin
rauf
und
runter
in
London
unterwegs
Just
me
and
my
Tom-Tom
Nur
ich
und
mein
Tom-Tom
Had
to
re-up,
bro-bro
said
he
got
some
Musste
nachlegen,
mein
Kumpel
sagte,
er
hat
was
T-T
said
come
on
T-T
sagte,
komm
schon
You
aint
gotta
ask
me
twice
it's
proper
Du
musst
mich
nicht
zweimal
fragen,
es
ist
richtig
so
Got
this
whip
on
Ninety
(90)
Hab'
diesen
Wagen
auf
Neunzig
(90)
Now
the
mileage
almost
a
hundred
(100)
Jetzt
ist
der
Kilometerstand
fast
hundert
(100)
She
wann'
make
me
her
husband
Sie
will
mich
zu
ihrem
Ehemann
machen
But
I
told
her
I'm
up
and
down
round
London
Aber
ich
sagte
ihr,
ich
bin
rauf
und
runter
in
London
unterwegs
Just
me
and
my
Tom-Tom
Nur
ich
und
mein
Tom-Tom
Had
to
re-up,
bro-bro
said
he
got
some
Musste
nachlegen,
mein
Kumpel
sagte,
er
hat
was
T-T
said
come
on
T-T
sagte,
komm
schon
You
aint
gotta
ask
me
twice
it's
proper
Du
musst
mich
nicht
zweimal
fragen,
es
ist
richtig
so
Doing
up
shotta,
all
we
know
is
bread
and
butter
Bin
als
Verteiler
unterwegs,
wir
kennen
nur
Brot
und
Butter
Flow
like
water
(brudda)
Fließe
wie
Wasser
(Bruder)
What
d'you
know
bout
gutter
Was
weißt
du
schon
von
der
Gosse
That's
the
reason
I'm
grinding
Das
ist
der
Grund,
warum
ich
grinde
All
day
and
night
ting
Den
ganzen
Tag
und
die
ganze
Nacht
Would've
thought
I
was
vamping
Hätte
gedacht,
ich
wäre
ein
Vampir
Catch
me
outside
I'm
Camping
(I
said)
Erwisch
mich
draußen,
ich
campe
(Ich
sagte)
Catch
me
outside
I'm
camping
Erwisch
mich
draußen,
ich
campe
(Got
this
whip
on...)
(Hab'
diesen
Wagen
auf...)
Got
this
whip
on
Ninety
(90)
Hab'
diesen
Wagen
auf
Neunzig
(90)
Now
the
mileage
almost
a
hundred
(100)
Jetzt
ist
der
Kilometerstand
fast
hundert
(100)
She
wann'
make
me
her
husband
Sie
will
mich
zu
ihrem
Ehemann
machen
But
I
told
her
I'm
up
and
down
round
London
Aber
ich
sagte
ihr,
ich
bin
rauf
und
runter
in
London
unterwegs
Just
me
and
my
Tom-Tom
Nur
ich
und
mein
Tom-Tom
Had
to
re-up,
bro-bro
said
he
got
some
Musste
nachlegen,
mein
Kumpel
sagte,
er
hat
was
T-T
said
come
on
T-T
sagte,
komm
schon
You
aint
gotta
ask
me
twice
it's
proper
Du
musst
mich
nicht
zweimal
fragen,
es
ist
richtig
so
Alicia
wanna
facetime
call,
Alicia
will
einen
FaceTime-Anruf,
But
I
gotta
get
rid
of
these
keys
Aber
ich
muss
diese
Schlüssel
loswerden
I
aint
had
brekkie
I'm
running
on
E
Ich
hatte
kein
Frühstück,
ich
laufe
auf
Reserve
Tracksuit
day
not
jeans
Trainingsanzug-Tag,
keine
Jeans
Nike
pouch
not
Gucci
Nike-Tasche,
nicht
Gucci
I
aint
rich,
but
I'm
Gucci
Ich
bin
nicht
reich,
aber
mir
geht's
gut
Eyes
on
money
not
the
coochie,
coochie
Augen
auf
das
Geld,
nicht
auf
die
Muschi,
Muschi
Got
this
whip
on
Ninety
(90)
Hab'
diesen
Wagen
auf
Neunzig
(90)
Now
the
mileage
almost
a
hundred
(100)
Jetzt
ist
der
Kilometerstand
fast
hundert
(100)
She
wann'
make
me
her
husband
Sie
will
mich
zu
ihrem
Ehemann
machen
But
I
told
her
I'm
up
and
down
round
London
Aber
ich
sagte
ihr,
ich
bin
rauf
und
runter
in
London
unterwegs
Just
me
and
my
Tom-Tom
Nur
ich
und
mein
Tom-Tom
Had
to
re-up,
bro-bro
said
he
got
some
Musste
nachlegen,
mein
Kumpel
sagte,
er
hat
was
T-T
said
come
on
T-T
sagte,
komm
schon
You
aint
gotta
ask
me
twice
it's
proper
Du
musst
mich
nicht
zweimal
fragen,
es
ist
richtig
so
Look
I
took
chase
and
took
off
on
foot
Schau,
ich
wurde
verfolgt
und
rannte
zu
Fuß
los
Well
that
was
not
good
Nun,
das
war
nicht
gut
Got
a
stitch
and
hopped
in
the
bush
Habe
Seitenstechen
bekommen
und
bin
in
den
Busch
gesprungen
Look,
Jugg,
Jugg
Schau,
Jugg,
Jugg
Cos
I
don't
wanna
look
like
you-
broke
Weil
ich
nicht
aussehen
will
wie
du
- pleite
I
don't
wanna
look
like
you-
average
Ich
will
nicht
aussehen
wie
du
- durchschnittlich
Young
boy
still
get
around
with
the
package
Junger
Kerl
immer
noch
mit
dem
Paket
unterwegs
And
he
savage,
savage.
Und
er
ist
wild,
wild.
Got
this
whip
on
Ninety
(90)
Hab'
diesen
Wagen
auf
Neunzig
(90)
Now
the
mileage
almost
a
hundred
(100)
Jetzt
ist
der
Kilometerstand
fast
hundert
(100)
She
wann'
make
me
her
husband
Sie
will
mich
zu
ihrem
Ehemann
machen
But
I
told
her
I'm
up
and
down
round
London
Aber
ich
sagte
ihr,
ich
bin
rauf
und
runter
in
London
unterwegs
Just
me
and
my
Tom-Tom
Nur
ich
und
mein
Tom-Tom
Had
to
re-up,
bro-bro
said
he
got
some
Musste
nachlegen,
mein
Kumpel
sagte,
er
hat
was
T-T
said
come
on
T-T
sagte,
komm
schon
You
aint
gotta
ask
me
twice
it's
proper
Du
musst
mich
nicht
zweimal
fragen,
es
ist
richtig
so
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.