Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Said
I'd
be
back
Sagte,
ich
käme
zurück
Baby
I'm
back
and
I'm
better
Baby,
ich
bin
zurück
und
ich
bin
besser
Been
working
harder
than
ever
Hab
härter
gearbeitet
als
je
zuvor
And
I'ma
make
sure
you
remember
Und
ich
sorge
dafür,
dass
du
dich
erinnerst
Thought
I'd
give
up
easily
Dachtest,
ich
gäbe
leicht
auf
That
ain't
the
way
to
defeat
So
besiegt
man
mich
nicht
No
more
underestimating
me
Unterschätz
mich
nicht
mehr
Just
pick
out
a
card
and
then
you'll
see
Zieh
einfach
eine
Karte
und
dann
wirst
du
sehen
Offer
a
deal
Dir
ein
Angebot
zu
machen
Just
a
lil
something
to
prove
this
is
real
yeah
Nur
eine
Kleinigkeit,
um
zu
beweisen,
dass
das
hier
echt
ist,
yeah
Everybody
has
a
price
so
tell
me
Jeder
hat
einen
Preis,
also
sag
mir
What
will
you
sacrifice
Was
wirst
du
opfern?
I've
only
been
betrayed
playing
nice
Ich
wurde
nur
betrogen,
als
ich
nett
war
Now
I'm
the
dealer
of
the
game
Jetzt
bin
ich
die
Geberin
des
Spiels
No
more
compromising
Keine
Kompromisse
mehr
Paying
no
mind
to
the
rivals
Die
Rivalen
beachte
ich
nicht
Let's
place
a
bet
on
revival
Lass
uns
auf
ein
Comeback
wetten
Rolling
the
dice
so
insightful
Die
Würfel
rollen,
so
scharfsinnig
Going
all-in
for
the
title
All-In
für
den
Titel
Turning
my
debt
into
profit
Verwandle
meine
Schulden
in
Gewinn
Won't
fool
me
again
that's
a
promise
Wirst
mich
nicht
wieder
täuschen,
das
ist
ein
Versprechen
Tossing
your
chips
so
insightful
Deine
Chips
werfen,
so
scharfsinnig
Going
all-in
for
the
title
All-In
für
den
Titel
Told
me
I
don't
have
it
in
me
Sagtest
mir,
ich
hätte
es
nicht
in
mir
That
I
can't
make
a
change
if
I'm
carefree
Dass
ich
nichts
ändern
kann,
wenn
ich
sorglos
bin
Don't
let
the
smirk
on
me
fool
you
Lass
dich
nicht
von
meinem
Grinsen
täuschen
I've
worked
out
all
the
ways
to
Ich
habe
alle
Wege
ausgearbeitet,
um
Disprove
all
the
things
that
you
said
All
die
Dinge
zu
widerlegen,
die
du
gesagt
hast
How
I'm
not
quite
ready
yet
Dass
ich
noch
nicht
ganz
bereit
bin
You
might
have
been
right
about
that
Damit
hattest
du
vielleicht
Recht
You
should
pull
up
and
show
me
your
best
hand
cuz
Du
solltest
auftauchen
und
mir
dein
bestes
Blatt
zeigen,
denn
I've
taken
your
advice
and
applied
Ich
habe
deinen
Rat
angenommen
und
umgesetzt
Now
I'm
the
dealer
of
the
game
Jetzt
bin
ich
die
Geberin
des
Spiels
No
more
compromising
Keine
Kompromisse
mehr
Paying
no
mind
to
the
rivals
Die
Rivalen
beachte
ich
nicht
Let's
place
a
bet
on
revival
Lass
uns
auf
ein
Comeback
wetten
Rolling
the
dice
so
insightful
Die
Würfel
rollen,
so
scharfsinnig
Going
all-in
for
the
title
All-In
für
den
Titel
Turning
my
debt
into
profit
Verwandle
meine
Schulden
in
Gewinn
Won't
fool
me
again
that's
a
promise
Wirst
mich
nicht
wieder
täuschen,
das
ist
ein
Versprechen
Tossing
your
chips
so
insightful
Deine
Chips
werfen,
so
scharfsinnig
Going
all-in
for
the
title
All-In
für
den
Titel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tina Katopodis
Альбом
All-In
дата релиза
21-05-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.