Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
大哉問 (THE BIG WHY)
DIE GROSSE FRAGE (THE BIG WHY)
一
在口腔期沉淪
Eins,
in
der
oralen
Phase
versunken
二
要母愛灌溉
Zwei,
brauche
mütterliche
Liebe
三
面前別提結婚
Drei,
erwähne
keine
Heirat
vor
mir
四
像隱形人
Vier,
wie
ein
unsichtbarer
Mensch
第幾趟分手只剩
Nach
der
wievielten
Trennung
bleibt
nur
noch
物理性的疲倦
physische
Erschöpfung
又馬上重獲新生
und
fühle
mich
sofort
wie
neugeboren
沒想過
故佈疑陣
Ich
habe
nicht
vor,
Nebelkerzen
zu
werfen
變幻莫測
還不是為了
Unberechenbar,
ist
es
nicht
alles
für
過號不候的親吻
den
Kuss,
der
nicht
ewig
wartet?
我為誰而生
Für
wen
bin
ich
geboren?
如有雷同
答非所問
Wenn
es
Ähnlichkeiten
gibt,
ist
die
Antwort
ausweichend
儘管這樣
我堅持
不停發問
Trotzdem
bestehe
ich
darauf,
immer
weiter
zu
fragen
五想要的是女神
Fünf,
will
eine
Göttin
六不寵我的狗
Sechs,
mag
meinen
Hund
nicht
症下藥的戀愛
Eine
Liebe,
die
auf
Symptome
zugeschnitten
ist
很抱歉生而為人
Entschuldigung,
dass
ich
als
Mensch
geboren
wurde
常被慾望磨蹭
Oft
von
Begierden
geplagt
失敗到不太確定
So
oft
gescheitert,
dass
ich
nicht
sicher
bin
我是好人
ob
ich
ein
guter
Mensch
bin
沒想過
故佈疑陣
Ich
habe
nicht
vor,
Nebelkerzen
zu
werfen
變幻莫測
還不是為了
Unberechenbar,
ist
es
nicht
alles
für
過號不候的親吻
den
Kuss,
der
nicht
ewig
wartet?
我為誰而生
Für
wen
bin
ich
geboren?
如有雷同
答非所問
Wenn
es
Ähnlichkeiten
gibt,
ist
die
Antwort
ausweichend
儘管這樣
我堅持
不停發問
Trotzdem
bestehe
ich
darauf,
immer
weiter
zu
fragen
我為愛貫徹
Ich
setze
mich
für
die
Liebe
ein
樂觀得
稍微愚蠢
Optimistisch,
ein
wenig
naiv
那些大問題
總是當真
Nehme
die
großen
Fragen
immer
ernst
只是為了有下文
Nur
um
eine
Fortsetzung
zu
haben
我為愛而生
Ich
bin
für
die
Liebe
geboren
賭一個想
答案的人
Wette
auf
jemanden,
der
eine
Antwort
will
還有精神
我願意
為情所困
Ich
habe
noch
Energie,
ich
bin
bereit,
mich
für
die
Liebe
zu
quälen
很抱歉生而為人
Entschuldigung,
dass
ich
als
Mensch
geboren
wurde
常被慾望磨蹭
Oft
von
Begierden
geplagt
失敗到不太確定
So
oft
gescheitert,
dass
ich
nicht
sicher
bin
我是好人
ob
ich
ein
guter
Mensch
bin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lala Hsu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.