Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tudo no Lugar
Alles an seinem Platz
Dói
o
silêncio
quando
a
gente
não
se
quer
Die
Stille
tut
weh,
wenn
wir
uns
nicht
lieben
É
diferente
quando
a
gente
se
quer
bem
Es
ist
anders,
wenn
wir
uns
lieben
Há
tanta
coisa
que
nem
precisa
falar
Es
gibt
so
vieles,
das
man
nicht
sagen
muss
Basta
um
olhar
e
a
gente
sabe
que
se
tem
Ein
Blick
genügt,
und
wir
wissen,
dass
wir
uns
haben
Sábio
silêncio
quando
a
hora
é
de
calar
Weise
Stille,
wenn
es
Zeit
ist
zu
schweigen
Deixar
passar
a
raiva
e
também
a
dor
Den
Zorn
und
auch
den
Schmerz
vorbeiziehen
lassen
Alguns
momentos,
o
melhor
é
esperar
In
manchen
Momenten
ist
es
das
Beste,
zu
warten
Tudo
se
encaixa
antes
do
sol
se
por
Alles
fügt
sich,
bevor
die
Sonne
untergeht
Se
tudo
passa,
o
que
fica
é
o
amor
Wenn
alles
vergeht,
ist
das,
was
bleibt,
die
Liebe
Que
eu
guardei
e
fui
buscar
para
te
dar
Die
ich
bewahrt
und
geholt
habe,
um
sie
dir
zu
geben
No
teu
abraço,
vou
até
aonde
for
In
deiner
Umarmung
gehe
ich,
wohin
auch
immer
E
o
que
for,
será
Und
was
sein
wird,
wird
sein
Tudo
no
lugar
Alles
an
seinem
Platz
Nada
a
mentir,
a
fingir,
esconder
Nichts
zu
lügen,
vorzutäuschen,
zu
verbergen
Asas
pra
chegar
Flügel,
um
anzukommen
Cada
instante
vale
mais
se
tem
você
Jeder
Augenblick
ist
mehr
wert,
wenn
du
da
bist
A
alegria
não
precisa
de
razão
Die
Freude
braucht
keinen
Grund
Enquanto
isso,
seja
qual
for
o
lugar
Währenddessen,
egal
an
welchem
Ort
É
no
coração
Ist
es
im
Herzen
Asas
pra
chegar
Flügel,
um
anzukommen
Tudo
a
descobrir,
a
viver,
a
sentir
Alles
zu
entdecken,
zu
leben,
zu
fühlen
Tudo
no
lugar.
Alles
an
seinem
Platz.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.