Текст и перевод песни Tiago Araripe feat. Zeca Baleiro - Você É um Oásis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Você É um Oásis
Ты – Мой Оазис
Nesse
mar
de
areia
branca
В
этом
море
белого
песка
E
turvas
miragens
И
мутных
миражей
Você
é
um
oásis
Ты
– мой
оазис.
Vale
ter
uma
certeza
Так
ценно
иметь
уверенность
Na
aridez
dessa
paisagem
В
бесплодии
этого
пейзажа,
Você
é
um
oásis
Что
ты
– мой
оазис.
Enquanto
o
oceano
Пока
океан
Recolhe
mil
lamentos
Собирает
тысячи
стенаний,
A
noite
sussurra
silêncios
Ночь
шепчет
тишину,
Que
o
deserto
espalha
Которую
пустыня
развевает
Aos
quatro
ventos
По
всем
четырем
ветрам,
Pra
semear
os
sonhos
Чтобы
посеять
мечты,
Pra
fecundar
o
dia
Чтобы
оплодотворить
день,
Pra
inundar
os
olhos
Чтобы
наполнить
глаза
Você
é
um
oásis
Ты
– мой
оазис.
Você
é
um
oásis
Ты
– мой
оазис.
Nesse
mar
de
areia
branca
В
этом
море
белого
песка
E
turvas
miragens
И
мутных
миражей
Você
é
um
oásis
Ты
– мой
оазис.
Vale
ter
uma
certeza
Так
ценно
иметь
уверенность
Na
aridez
dessa
paisagem
В
бесплодии
этого
пейзажа,
Você
é
um
oásis
Что
ты
– мой
оазис.
Enquanto
o
oceano
Пока
океан
Recolhe
mil
lamentos
Собирает
тысячи
стенаний,
A
noite
sussurra
silêncios
Ночь
шепчет
тишину,
Que
o
deserto
espalha
Которую
пустыня
развевает
Aos
quatro
ventos
По
всем
четырем
ветрам,
Pra
semear
os
sonhos
Чтобы
посеять
мечты,
Pra
fecundar
o
dia
Чтобы
оплодотворить
день,
Pra
inundar
os
olhos
Чтобы
наполнить
глаза
Você
é
um
oásis
Ты
– мой
оазис.
Você
é
um
oásis
Ты
– мой
оазис.
Você
é
um
oásis
Ты
– мой
оазис.
Você
é
um
oásis
Ты
– мой
оазис.
Você
é
um
oásis
Ты
– мой
оазис.
Enquanto
o
oceano
recolhe
mil
lamentos
Пока
океан
собирает
тысячи
стенаний,
A
noite
sussura
silêncios
que
o
deserto
espalha
Ночь
шепчет
тишину,
которую
пустыня
развевает
Aos
quatro
ventos
По
всем
четырем
ветрам,
Pra
semear
os
sonhos,
pra
fecundar
o
dia
Чтобы
посеять
мечты,
чтобы
оплодотворить
день,
Pra
inundar
os
olhos
de
claridade
Чтобы
наполнить
глаза
светом.
Você
é
um
oásis
Ты
– мой
оазис.
Eu
vagava
num
tempo
sem
luz
Я
блуждал
во
времени
без
света,
O
deserto
do
amor
teve
fim
Пустыня
любви
закончилась.
Você
é
um
oásis
Ты
– мой
оазис.
Eu
vagava
num
tempo
sem
luz
Я
блуждал
во
времени
без
света,
O
deserto
do
amor
teve
fim
Пустыня
любви
закончилась.
Você
é
um
oásis
Ты
– мой
оазис.
Eu
vagava
num
tempo
sem
luz
Я
блуждал
во
времени
без
света,
O
deserto
do
amor
teve
fim
Пустыня
любви
закончилась.
Você
é
um
oásis
Ты
– мой
оазис.
Eu
vagava
num
tempo
sem
luz
Я
блуждал
во
времени
без
света,
O
deserto
do
amor
teve
fim
Пустыня
любви
закончилась.
Você
é
um
oásis.
Ты
– мой
оазис.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.