Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perder Alguém
Jemanden verlieren
Perder
alguém
Jemanden
verlieren
Não
é
assim
como
perder
o
trem
Ist
nicht
so,
wie
den
Zug
zu
verpassen
Perder
o
voo
para
mais
além
Den
Flug
zu
verpassen,
der
weiter
weg
führt
Perder
alguma
coisa
que
se
tem
Etwas
zu
verlieren,
das
man
hat
Um
bilhete
premiado,
compras
do
armazém
Einen
Lottoschein
mit
Gewinn,
Einkäufe
aus
dem
Laden
Perder
alguém
Jemanden
verlieren
Não
é
perder-se
no
meio
da
dor
Ist
nicht,
sich
mitten
im
Schmerz
zu
verlieren
Ou
desistir
da
vida
e
do
amor
Oder
das
Leben
und
die
Liebe
aufzugeben
Ou
abraçar
somente
a
solidão
Oder
nur
die
Einsamkeit
zu
umarmen
Somente
a
solidão
Nur
die
Einsamkeit
Somente
a
solidão
Nur
die
Einsamkeit
Perder
alguém
Jemanden
verlieren
Alguém
de
perto,
que
a
gente
quer
bem
Jemanden
Nahestehenden,
den
man
gern
hat
É
mergulhar
na
dor
de
ficar
sem
Ist,
in
den
Schmerz
einzutauchen,
ohne
diese
Präsenz
zu
sein
Uma
presença
que
é
parte
de
nós
Eine
Präsenz,
die
Teil
von
uns
ist
Aquela
voz
que
agora
já
não
vem
Jene
Stimme,
die
jetzt
nicht
mehr
kommt
Perder
alguém
Jemanden
verlieren
É
superar
para
seguir
em
paz
Ist,
zu
überwinden,
um
in
Frieden
weiterzugehen
Mais
vivido,
talvez
mais
capaz
Erfahrener,
vielleicht
fähiger
De
compreender
a
dor
de
outro
alguém
Den
Schmerz
eines
anderen
zu
verstehen
De
perceber
melhor
o
que
se
tem
Besser
wahrzunehmen,
was
man
hat
Na
memória
e
no
coração
também
Im
Gedächtnis
und
auch
im
Herzen
De
perceber
melhor
o
que
se
tem
Besser
wahrzunehmen,
was
man
hat
Na
memória
e
no
coração
também
Im
Gedächtnis
und
auch
im
Herzen
Perder
alguém
Jemanden
verlieren
Não
é
assim
como
perder
o
trem
Ist
nicht
so,
wie
den
Zug
zu
verpassen
Perder
o
voo
para
mais
além
Den
Flug
zu
verpassen,
der
weiter
weg
führt
Perder
alguma
coisa
que
se
tem
Etwas
zu
verlieren,
das
man
hat
Um
bilhete
premiado,
compras
do
armazém
Einen
Lottoschein
mit
Gewinn,
Einkäufe
aus
dem
Laden
Perder
alguém
Jemanden
verlieren
Não
é
perder-se
no
meio
da
dor
Ist
nicht,
sich
mitten
im
Schmerz
zu
verlieren
Nem
desistir
da
vida
e
do
amor
Noch
das
Leben
und
die
Liebe
aufzugeben
Ou
abraçar
somente
a
solidão
Oder
nur
die
Einsamkeit
zu
umarmen
Somente
a
solidão
Nur
die
Einsamkeit
Somente
a
solidão
Nur
die
Einsamkeit
Perder
alguém
Jemanden
verlieren
Alguém
de
perto,
que
a
gente
quer
bem
Jemanden
Nahestehenden,
den
man
gern
hat
É
mergulhar
na
dor
de
ficar
sem
Ist,
in
den
Schmerz
einzutauchen,
ohne
diese
Präsenz
zu
sein
Uma
presença
que
é
parte
de
nós
Eine
Präsenz,
die
Teil
von
uns
ist
Aquela
voz
que
agora
já
não
vem
Jene
Stimme,
die
jetzt
nicht
mehr
kommt
Perder
alguém
Jemanden
verlieren
É
superar
para
seguir
em
paz
Ist,
zu
überwinden,
um
in
Frieden
weiterzugehen
Mais
vivido,
talvez
mais
capaz
Erfahrener,
vielleicht
fähiger
De
compreender
a
dor
de
outro
alguém
Den
Schmerz
eines
anderen
zu
verstehen
De
perceber
melhor
o
que
se
tem
Besser
wahrzunehmen,
was
man
hat
Na
memória
e
no
coração
também
Im
Gedächtnis
und
auch
im
Herzen
De
perceber
melhor
o
que
se
tem
Besser
wahrzunehmen,
was
man
hat
Na
memória
e
no
coração
também
Im
Gedächtnis
und
auch
im
Herzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.