Tiago Araripe - Perder Alguém - перевод текста песни на немецкий

Perder Alguém - Tiago Araripeперевод на немецкий




Perder Alguém
Jemanden verlieren
Perder alguém
Jemanden verlieren
Não é assim como perder o trem
Ist nicht so, wie den Zug zu verpassen
Perder o voo para mais além
Den Flug zu verpassen, der weiter weg führt
Perder alguma coisa que se tem
Etwas zu verlieren, das man hat
Um bilhete premiado, compras do armazém
Einen Lottoschein mit Gewinn, Einkäufe aus dem Laden
Perder alguém
Jemanden verlieren
Não é perder-se no meio da dor
Ist nicht, sich mitten im Schmerz zu verlieren
Ou desistir da vida e do amor
Oder das Leben und die Liebe aufzugeben
Ou abraçar somente a solidão
Oder nur die Einsamkeit zu umarmen
Somente a solidão
Nur die Einsamkeit
Somente a solidão
Nur die Einsamkeit
Não
Nein
Perder alguém
Jemanden verlieren
Alguém de perto, que a gente quer bem
Jemanden Nahestehenden, den man gern hat
É mergulhar na dor de ficar sem
Ist, in den Schmerz einzutauchen, ohne diese Präsenz zu sein
Uma presença que é parte de nós
Eine Präsenz, die Teil von uns ist
Aquela voz que agora não vem
Jene Stimme, die jetzt nicht mehr kommt
Perder alguém
Jemanden verlieren
É superar para seguir em paz
Ist, zu überwinden, um in Frieden weiterzugehen
Mais vivido, talvez mais capaz
Erfahrener, vielleicht fähiger
De compreender a dor de outro alguém
Den Schmerz eines anderen zu verstehen
De perceber melhor o que se tem
Besser wahrzunehmen, was man hat
Na memória e no coração também
Im Gedächtnis und auch im Herzen
De perceber melhor o que se tem
Besser wahrzunehmen, was man hat
Na memória e no coração também
Im Gedächtnis und auch im Herzen
Perder alguém
Jemanden verlieren
Não é assim como perder o trem
Ist nicht so, wie den Zug zu verpassen
Perder o voo para mais além
Den Flug zu verpassen, der weiter weg führt
Perder alguma coisa que se tem
Etwas zu verlieren, das man hat
Um bilhete premiado, compras do armazém
Einen Lottoschein mit Gewinn, Einkäufe aus dem Laden
Perder alguém
Jemanden verlieren
Não é perder-se no meio da dor
Ist nicht, sich mitten im Schmerz zu verlieren
Nem desistir da vida e do amor
Noch das Leben und die Liebe aufzugeben
Ou abraçar somente a solidão
Oder nur die Einsamkeit zu umarmen
Somente a solidão
Nur die Einsamkeit
Somente a solidão
Nur die Einsamkeit
Não
Nein
Perder alguém
Jemanden verlieren
Alguém de perto, que a gente quer bem
Jemanden Nahestehenden, den man gern hat
É mergulhar na dor de ficar sem
Ist, in den Schmerz einzutauchen, ohne diese Präsenz zu sein
Uma presença que é parte de nós
Eine Präsenz, die Teil von uns ist
Aquela voz que agora não vem
Jene Stimme, die jetzt nicht mehr kommt
Perder alguém
Jemanden verlieren
É superar para seguir em paz
Ist, zu überwinden, um in Frieden weiterzugehen
Mais vivido, talvez mais capaz
Erfahrener, vielleicht fähiger
De compreender a dor de outro alguém
Den Schmerz eines anderen zu verstehen
De perceber melhor o que se tem
Besser wahrzunehmen, was man hat
Na memória e no coração também
Im Gedächtnis und auch im Herzen
De perceber melhor o que se tem
Besser wahrzunehmen, was man hat
Na memória e no coração também
Im Gedächtnis und auch im Herzen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.