Текст и перевод песни Tiago Bettencourt - Acho Que Chegou a Hora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acho
que
chegou
a
hora
de
te
deixar
ir
embora
Я
думаю,
что
пора
тебя
отпустить,
хотя
Se
a
distância
é
o
que
tens
p'ra
me
dar
Если
расстояние-это
то,
что
ты
p'ra
дать
мне
Do
meu
lado
do
oceano,
do
preso
a
este
engano
С
моей
стороны
океана,
застрял
этот
обман
De
te
querer
mas
não
te
ter
para
tocar
Тебя
хотеть,
но
ты
не
иметь,
чтобы
играть
Qualquer
coisa
deste
inverno
Любая
вещь
этой
зимы
Tão
ausente
e
mais
estranho
Так
отсутствует
и
странное
Dobro
o
frio
de
amanhecer
em
tempo
vão
Двойной
холодный
рассвет
на
долго
будет
Não
sei
bem
se
isto
é
credível
ou
se
o
sítio
impossível
Не
знаю,
хорошо
ли
это
доверия
или
в
том
случае,
если
сайт
невозможно
É
aquilo
que
me
prende
à
tua
mão
Это
то,
что
держит
меня
в
твоих
руках
E
se
penso
no
teu
cheiro
a
escorrer
pelo
meu
peito
И
если
я
вспоминаю
твой
запах
стекать
по
моей
груди
Como
paz
que
se
descobre,
como
porta
que
se
abre
Как
мир,
который,
если
узнает,
как
дверь,
которая
открывается
P'ra
alegria
que
desata
a
um
sitio
que
está
certo
P'ra
радость,
что
развязывает
на
место,
что
это
правильно
Que
nos
faz
sentir
em
casa
Что
заставляет
нас
чувствовать
себя
как
дома
Sei
que
não
sabes
se
sentes
Я
знаю,
что
ты
не
знаешь,
если
думаешь,
Mas
pressinto
que
me
mentes
Но
pressinto,
что
мне
умы
Quando
dizes
que
é
finito
o
nosso
céu
Когда
говоришь,
что
это
не
вечное
наше
небо
Porque
quando
me
aproximo
Потому
что,
когда
подхожу
Sempre
tensa
no
destino
Всегда
напряженной
в
конечном
O
teu
corpo
escorrega
para
o
meu
Твое
тело
горка
для
моего
Qualquer
coisa
se
desmancha
Что-либо,
если
всю
работу
E
essa
frieza
de
geixa
И
эта
прохлада
geixa
Dá-se
à
lua
como
rio
a
desaguar
Дает-ли
на
луну,
как
реки,
впадающих
Há
um
gesto
que
se
estende
Есть
жест,
который
простирается
Num
abraço
e
de
repente
В
объятиях,
и
вдруг
Queremos
tudo
o
que
queríamos
largar
Мы
хотим,
чтобы
все,
что
мы
хотели
подавить
E
se
por
momentos
lembro
И
моменты
помню
Ternura
e
o
segredo
Нежность
и
тайну
Do
teu
jeito
de
morar
Твой
способ
жить
Tão
sereno
quanto
ousado
nem
a
dúvida
nos
trava
Так
спокойно,
как
смелый,
ни
сомнений
в
защелки
É
um
sítio
que
esta
certo
e
nos
faz
sentir
em
casa
Это
сайт,
что
это
правильно,
и
это
заставляет
нас
чувствовать
себя
как
дома
(Aquilo
que
sente
o
corpo
que
se
rende)
(То,
что
чувствует
тело,
что
отказывается
от)
(A
luta,
a
calma,
no
caminho
em
frente)
(Борьба,
спокойно,
на
пути
вперед)
(Aquilo
que
sente
o
corpo
que
se
rende)
(То,
что
чувствует
тело,
что
отказывается
от)
(A
luta,
a
calma,
no
caminho
em
frente)
(Борьба,
спокойно,
на
пути
вперед)
Não
te
engano
nem
te
esgrimo
Не
тебе
обман
ты
esgrimo
Nem
te
invento
um
caminho
И
не
придумываю
пути
Não
te
julgo,
não
te
peço
o
que
não
és
Не
тебе
судить,
не
тебе,
я
прошу,
что
ты
не
Quis
o
sul
dos
teus
cabelos
e
o
teu
sotaque
nos
dedos
Хотел
юг
из
твоих
волос,
и
твой
акцент
на
пальцах
Quis
o
riso
despendido
entre
as
marés
Хотел
смех,
проведенное
среди
приливов
и
отливов
Quis
a
brisa
vespertina
e
o
teu
olhar
de
menina
Хотел
ветер
дневном
и
твой
взгляд
девушки
Mas
não
quero
se
te
vejo
e
não
me
vês
Но
я
не
хочу,
если
я
вижу
тебя,
и
не
меня
ты
видишь,
E
se
um
dia
deres
a
proa
do
teu
barco
por
Lisboa
И
если
в
один
прекрасный
день
столкнешься
нос
твоей
лодки
через
Лиссабон
Pode
ser
que
nos
cruzemos
devagar
Может
быть,
что
в
cruzemos
медленно
E
se
um
dia
deres
a
proa
do
teu
barco
por
Lisboa
И
если
в
один
прекрасный
день
столкнешься
нос
твоей
лодки
через
Лиссабон
Pode
ser
que
te
convide
p'ra
jantar
Может
быть
вас
пригласить
p'ra
ужин
E
se
um
dia
pelo
Tejo
for
real
tudo
o
que
vejo
И
если
в
один
прекрасный
день
на
Тахо
for
real
все,
что
я
вижу
Dou-te
o
braço
e
vamos
juntos
viajar
Я
даю
тебе
руку,
и
мы
будем
вместе
путешествовать
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tiago Bettencourt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.