Текст и перевод песни Tiago Bettencourt - Caminho de Voltar (Acoustic)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caminho de Voltar (Acoustic)
Путь Назад (Акустика)
Há
sempre
um
sítio
para
fugir
Всегда
есть
место,
куда
можно
сбежать,
Se
queres
saber
Если
хочешь
знать.
Um
sítio
onde
podes
descansar
Место,
где
ты
можешь
отдохнуть.
Há
sempre
alguém
p′ra
te
agarrar
Всегда
есть
кто-то,
кто
тебя
обнимет
Ou
te
esconder
Или
спрячет,
Se
vais
cair,
eu
vou
te
ver
Если
ты
упадешь,
я
увижу.
Antes
da
dança,
antes
da
fuga
До
танца,
до
побега
Eu
sei
te
ver
Я
вижу
тебя.
Antes
do
tempo
te
mudar,
eu
vou
saber
Прежде
чем
время
изменит
тебя,
я
узнаю.
Antes
da
névoa
te
vestir
e
te
levar
Прежде
чем
туман
окутает
тебя
и
унесет.
Há
um
sítio
onde
o
escuro
não
chegou
Есть
место,
куда
тьма
не
добралась,
Por
onde
podes
ir,
um
rio
p'ra
libertar
Куда
ты
можешь
пойти,
река,
чтобы
освободиться.
Há
sempre
alguém
p′ra
te
salvar
Всегда
есть
кто-то,
кто
тебя
спасет,
Se
queres
saber
Если
хочешь
знать.
Se
queres
sentir
outro
lugar
Если
хочешь
почувствовать
другое
место,
Há
sempre
alguém
para
te
dizer
Всегда
есть
кто-то,
кто
тебе
скажет.
Se
vais
cair
Если
ты
упадешь,
P'ra
te
travar
e
adormecer
Чтобы
остановить
тебя
и
усыпить.
Antes
do
dia,
antes
da
fuga
До
рассвета,
до
побега
Eu
sei
te
ver
Я
вижу
тебя.
Antes
da
noite
te
sarar,
eu
vou
saber
Прежде
чем
ночь
исцелит
тебя,
я
узнаю.
Antes
da
névoa
te
despir
e
te
lavar
Прежде
чем
туман
обнажит
тебя
и
омоет.
Há
um
sítio
onde
a
estrada
te
deixou
Есть
место,
где
дорога
тебя
оставила,
Por
onde
tens
que
ir
se
te
queres
libertar
Куда
ты
должна
идти,
если
хочешь
освободиться.
Tudo
o
que
for
por
bem
Все,
что
к
лучшему,
Tudo
o
que
der
razão
Все,
что
имеет
смысл,
Como
ponte
vai
ligar
Как
мост
соединит,
Tudo
te
vai
unir
Все
тебя
объединит,
Tudo
se
faz
canção
Все
станет
песней
No
caminho
de
voltar
На
пути
назад,
No
caminho
de
voltar
На
пути
назад.
Há
sempre
paz
noutro
lugar
Всегда
есть
мир
в
другом
месте,
Entre
nuvens
Среди
облаков.
Um
sítio
onde
podes
perceber
Место,
где
ты
можешь
понять,
Que
há
sempre
alguém
para
te
ver
Что
всегда
есть
кто-то,
кто
тебя
видит
Te
descobrir
e
renovar
Чтобы
открыть
тебя
заново
и
обновить.
Te
descobrir,
renovar
Открыть
тебя
заново
и
обновить.
Te
descobrir,
renovar
Открыть
тебя
заново
и
обновить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tiago Bettencourt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.