Tiago Bettencourt - Carta - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Tiago Bettencourt - Carta




Carta
Письмо
Não falei contigo
Я не говорил с тобой,
Com medo que os montes e vales que me achas
Боясь, что горы и долины, которые ты во мне видишь,
Caíssem a teus pés...
Рухнут к твоим ногам...
Acredito e entendo
Я верю и понимаю,
Que a estabilidade lógica
Что логическая стабильность
De quem não quer explodir
Того, кто не хочет взрываться,
Faça bem ao escudo que és...
Благотворна для такого щита, как ты...
Saudade é o ar
Тоска это воздух,
Que vou sugando e aceitando
Который я вдыхаю и принимаю
Como fruto de Verão
Как летний плод
Nos jardins do teu beijo...
В садах твоего поцелуя...
Mas sinto que sabes que sentes também
Но я чувствую, что ты тоже знаешь и чувствуешь,
Que num dia maior serás trapézio sem rede
Что в великий день ты станешь трапецией без сетки,
A pairar sobre o mundo
Парящей над миром
E tudo o que vejo...
И всем, что я вижу...
É que hoje acordei e lembrei-me
Просто сегодня я проснулся и вспомнил,
Que sou mago feiticeiro
Что я маг-волшебник,
Que a minha bola de cristal é folha de papel
Что мой хрустальный шар это лист бумаги,
E nela te pinto nua, nua
И на нем я рисую тебя обнаженной, обнаженной
Numa chama minha e tua.
В пламени моем и твоем.
Numa chama minha e tua.
В пламени моем и твоем.
Desconfio que ainda não reparaste
Подозреваю, ты еще не заметила,
Que o teu destino foi inventado
Что твоя судьба была придумана
Por gira-discos estragados
Сломанными проигрывателями,
Aos quais te vais moldando...
Под которые ты подстраиваешься...
E todo o teu planeamento estratégico
И все твое стратегическое планирование,
De sincronização do coração
Синхронизация сердца,
São leis como paredes e tetos
Это законы, как стены и потолки,
Cujos vidros vais pisando...
Стеклянные осколки которых ты топчешь...
Anseio o dia em que acordares
Я жажду того дня, когда ты проснешься
Por cima de todos os teus números
Над всеми твоими цифрами,
Raízes quadradas de somas subtraídas
Квадратными корнями из вычитаемых сумм,
Sempre com a mesma solução...
Всегда с одним и тем же решением...
Podias deixar de fazer da vida
Ты могла бы перестать делать из жизни
Um ciclo vicioso
Порочный круг,
Harmonioso ao teu gesto mimado
Гармоничный твоим изнеженным жестам
E à palma da tua mão...
И ладони твоей руки...
É que hoje acordei e lembrei-me
Просто сегодня я проснулся и вспомнил,
Que sou mago feiticeiro
Что я маг-волшебник,
E a minha bola de cristal é folha de papel
И мой хрустальный шар это лист бумаги,
E nela te pinto nua, nua
И на нем я рисую тебя обнаженной, обнаженной
Numa chama minha e tua.
В пламени моем и твоем.
Numa chama minha e tua.
В пламени моем и твоем.
Desculpa se te fiz fogo e noite
Прости, если я сделал тебя огнем и ночью,
Sem pedir autorização por escrito
Не попросив письменного разрешения
Ao sindicato dos Deuses...
У профсоюза Богов...
Mas não fui eu que te escolhi.
Но не я тебя выбрал.
Desculpa se te usei
Прости, если я использовал тебя
Como refúgio dos meus sentidos
Как убежище для моих чувств,
Pedaço de silêncios perdidos
Осколок потерянной тишины,
Que voltei a encontrar em ti...
Который я снова нашел в тебе...
É que hoje acordei e lembrei-me
Просто сегодня я проснулся и вспомнил,
Que sou mago feiticeiro...
Что я маг-волшебник...
...E nela te pinto nua, nua
...И на нем я рисую тебя обнаженной, обнаженной
Numa chama minha e tua.
В пламени моем и твоем.
Numa chama minha e tua.
В пламени моем и твоем.
Ainda magoas alguém
Ты все еще причиняешь кому-то боль,
O tiro passou-me ao lado
Пуля прошла мимо меня,
Ainda magoas alguém
Ты все еще причиняешь кому-то боль,
Se não te deste a ninguém
Если ты никому себя не отдала,
Magoaste alguém
Ты причинила боль кому-то
A mim... passou-me ao lado.
Мне... пуля прошла мимо.
A mim... passou-me ao lado.
Мне... пуля прошла мимо.





Авторы: Miguel Blasco, Cesar Valle


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.