Текст и перевод песни Tiago Bettencourt - Sara
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sei
que
deste
o
teu
melhor
I
know
you
gave
your
best
Sei
que
foste
o
que
o
a
deixou
I
know
you
were
the
one
who
left
her
Sei
que
deste
a
tua
dor
I
know
you
gave
your
pain
Não
te
soube
dar
o
meu
perdão
I
couldn't
give
you
my
forgiveness
Mas
talvez
esta
gota
de
água
But
maybe
this
drop
of
water
De
uma
fonte
afastada
From
a
distant
source
Tenha
mostrado
o
caminho
Has
shown
the
way
Talvez
esta
ponte
escura
Maybe
this
dark
bridge
Onde
a
solidão
trespassa
Where
loneliness
pierces
Talvez
esta
aventura
Maybe
this
adventure
Tenha
me
levado
a
casa
Has
taken
me
home
Sara,
tudo
o
que
dói
sara
Sara,
everything
that
hurts
heals
No
meu
peito
grita
In
my
chest
it
screams
Tudo
o
que
acredita
Everything
it
believes
Se
fogo
leva
a
dor,
fica
o
que
há
depois
If
fire
takes
the
pain,
what
remains
afterwards
Longe
da
paixão,
diz-me
se
há
perdão
Far
from
passion,
tell
me
if
there
is
forgiveness
Não
te
soube
encontrar
I
couldn't
find
you
Quando
o
grito
nos
cegou
When
the
scream
blinded
us
Fraco
corpo
sobre
a
praia
Weak
body
on
the
beach
Leve
sombra
que
o
mar
apagou
Light
shadow
that
the
sea
erased
Mas
talvez
esta
nova
espada
But
maybe
this
new
sword
Já
de
frente
para
a
batalha
Already
facing
the
battle
Nos
possa
mostrar
o
caminho
Can
show
us
the
way
Talvez
hoje
o
mar
adentro
Maybe
today
in
the
deep
sea
Onde
o
coração
dispara
Where
the
heart
races
Onde
o
nosso
amor
de
sempre
Where
our
love
of
always
Pode
nos
levar
a
casa
Can
take
us
home
Sara,
tudo
o
que
dói
sara
Sara,
everything
that
hurts
heals
E
no
meu
peito
grita
And
in
my
chest
it
screams
Tudo
o
que
acredita
Everything
it
believes
Se
fogo
leva
a
dor,
fica
o
que
há
depois
If
fire
takes
the
pain,
what
remains
afterwards
Longe
da
paixão,
diz-me
se
há
perdão
Far
from
passion,
tell
me
if
there
is
forgiveness
Sara,
tudo
o
que
dói
sara
Sara,
everything
that
hurts
heals
E
no
meu
peito
grita
And
in
my
chest
it
screams
Tudo
o
que
acredita
Everything
it
believes
Se
fogo
leva
a
dor,
fica
o
que
há
depois
If
fire
takes
the
pain,
what
remains
afterwards
Longe
da
paixão,
diz-me
se
há
perdão
Far
from
passion,
tell
me
if
there
is
forgiveness
Mas
epois
do
que
foi,
diz-me
se
o
que
dói
But
after
what
it
was,
tell
me
what
hurts
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tiago Bettencourt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.