Текст и перевод песни Tiago Mac - Do Rio pra Sampa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do Rio pra Sampa
From Rio to Sampa
Eu
tive
um
sonho
assim
I
had
such
a
dream
Minha
alma
foi
além
My
soul
went
far
and
wide
Enchendo
o
caderno
de
rima
Filling
my
notebook
with
rhymes
Expondo
minha
vida
Exposing
my
life
Crio
um
Frankenstein
I
create
a
Frankenstein
Ouvi
Racionais,
Gênesis
I
listened
to
Racionais,
Genesis
Mano,
Big
Bang
Man,
Big
Bang
Quanto
tempo
foi?
How
long
has
it
been?
Eis-me
aqui,
medo
não
tem
Here
I
am,
no
fear
Nasci
na
cigana
I
was
born
into
the
streets
A
vida
se
engana,
estrada
me
chama
Life
is
a
trickster,
the
road
calls
Meu
sangue,
meu
drama
My
blood,
my
drama
Diamante
na
lama,
eu
tive
que
morrer
A
diamond
in
the
rough,
I
had
to
die
Sem
trampo
e
sem
grana
Out
of
work
and
broke
O
tempo
se
engana
Time
is
a
trickster
Xará
me
ligou
e
me
disse
My
namesake
called
and
told
me
A
cena
tá
fraca,
irmão
The
scene's
weak,
brother
Bora
fazer
um
EP
Let's
make
an
EP
Me
dê
de
volta
um
coração
Give
me
back
a
heart
Porque
o
meu
eu
perdi
nas
viagens
da
vida
Because
I
lost
mine
in
the
journeys
of
life
É,
me
dê
mais
um
coração
Yeah,
give
me
another
heart
Porque
esse
não
dá
conta
da
minha
partida
Because
this
one
can't
keep
up
with
my
pace
Quem
é
que
tem
verdade
no
coração?
Who
has
truth
in
their
heart?
Você
tem
que
ter
verdade
no
coração
You
have
to
have
truth
in
your
heart
Eu
deixei
tudo
pra
trás
e
fui
atrás
I
left
everything
behind
and
went
after
São
coisas
que
me
satisfaz
Things
that
satisfy
me
Eu
fui
em
busca
de
ilusões
I
went
in
search
of
illusions
Se
a
minha
alma
canta,
meu
coração
tá
bem
If
my
soul
sings,
my
heart
is
well
Pra
quê
tanta
cobrança?
Essa
canção
tá
sem
Why
so
many
demands?
This
song
is
without
Eu
trouxe
esse
mundão
pra
compensar
que
cê
não
vem
I
brought
this
whole
world
to
compensate
for
your
absence
Segunda-feira
eu
volto,
meu
coração
também
I'll
come
back
on
Monday,
so
will
my
heart
Se
foi
o
sol,
e
a
noite
cai
bem
If
the
sun
has
set,
and
the
night
falls
well
Quando
acordei
amanheceu
When
I
woke
up,
it
was
dawn
Eu
finjo
bem,
pelo
menos
não
fujo
I
pretend
well,
at
least
I
don't
run
away
A
água
inundando,
a
casa
gritando
Water
flooding,
house
screaming
Acorda,
marujo,
olhe
em
cada
estrela
Wake
up,
sailor,
look
at
each
star
Escolha
a
sua
e
aguarde
no
olhar
Choose
yours
and
wait
in
the
gaze
Mas
não
se
deixe
levar
por
aquela
preguiça
But
don't
let
yourself
be
carried
away
by
that
laziness
Do
sol
de
segunda-feira
Of
the
Monday
sun
Seja
forte
no
caminho
Be
strong
on
the
way
Espinho
também
tem
rosa,
não
se
curve
Thorns
have
roses
too,
don't
bow
Porque
por
aqui
as
curvas
são
perigosas
Because
around
here
the
curves
are
dangerous
Do
Rio
pra
Sampa,
a
dor
e
o
é
samba
From
Rio
to
Sampa,
the
pain
and
the
samba
Os
pés
se
cansam
a
cada
canção
Feet
get
tired
with
each
song
De
metrô
em
metrô,
fiz
do
fone
o
andor
From
subway
to
subway,
I
made
the
headphones
a
float
Escrevendo
na
palma
da
mão,
é
Writing
in
the
palm
of
my
hand,
yeah
E
na
saudade
caminho
mais
um
pouco
And
in
longing
I
walk
a
little
further
Vim
no
cerol
e
sozinho,
mó
sufoco
I
came
on
the
kite
string
and
alone,
suffocating
Pai,
paguei
meus
carmas,
meus
pecados,
dá
meu
troco
Dad,
I
paid
my
karmas,
my
sins,
give
me
my
change
Se
vier
de
papo
torto,
amor,
vai
pipoco
If
you
come
with
crooked
talk,
love,
there
will
be
trouble
Definição
é
o
fim
do
som
Definition
is
the
end
of
the
sound
Pra
culpa
falta
o
choro
For
guilt
there
is
no
cry
Inspiração
sem
ligação
Inspiration
without
connection
Perdões
dão
retornos
Forgivenesses
give
returns
Tente,
mas
sem
emoção
Try,
but
without
emotion
Ego
aqui
já
não
tem
mais
espaço
Ego
here
has
no
more
space
Vi
minha
frieza
boiando
no
Rio
Tietê
I
saw
my
coldness
floating
in
the
Tietê
River
E
Narciso
afogado
nas
águas
de
março
And
Narcissus
drowned
in
the
waters
of
March
Se
a
minha
alma
canta,
meu
coração
tá
bem
If
my
soul
sings,
my
heart
is
well
Pra
quê
tanta
cobrança?
Essa
canção
tá
sem
Why
so
many
demands?
This
song
is
without
Eu
trouxe
esse
mundão
pra
compensar
que
cê
não
vem
I
brought
this
whole
world
to
compensate
for
your
absence
Segunda-feira
eu
volto,
meu
coração
também
I'll
come
back
on
Monday,
so
will
my
heart
Se
foi
o
sol,
e
a
noite
cai
bem
If
the
sun
has
set,
and
the
night
falls
well
Quando
acordei
amanheceu
When
I
woke
up,
it
was
dawn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tiago Mac
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.