Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
dijeron
en
la
calle
y
en
las
redes
de
tu
nueva
vida
Man
hat
mir
auf
der
Straße
und
in
den
sozialen
Netzwerken
von
deinem
neuen
Leben
erzählt
Que
te
olvidaste
de
mí,
bebé,
pero
yo
sé
que
eso
es
mentira
Dass
du
mich
vergessen
hast,
Baby,
aber
ich
weiß,
dass
das
eine
Lüge
ist
Amor,
yo
sé
perder,
no
me
importa
rogar
Liebling,
ich
kann
verlieren,
es
macht
mir
nichts
aus
zu
betteln
Si
no
te
vuelvo
a
ver,
¿de
qué
sirve
ganar?
Wenn
ich
dich
nicht
wiedersehe,
was
nützt
es
dann
zu
gewinnen?
Porque
si
no
estás
tú,
vivo
en
un
ataúd
Denn
wenn
du
nicht
da
bist,
lebe
ich
in
einem
Sarg
Lo
más
cabrón
no
fue
la
despedida,
va
a
ser
seguir
la
vida
Das
Härteste
war
nicht
der
Abschied,
es
wird
sein,
das
Leben
weiterzuleben
Sin
poder
chingar
con
vos,
sin
tu'
mensaje'
de
voz
Ohne
mit
dir
ficken
zu
können,
ohne
deine
Sprachnachrichten
No
te
des
por
vencida,
que
tengo
necesidad
Gib
nicht
auf,
denn
ich
habe
das
Bedürfnis
Baby,
de
hacerte
el
amor
Baby,
mit
dir
zu
schlafen
Me
devolviste
el
miedo
a
la
soledad
Du
hast
mir
die
Angst
vor
der
Einsamkeit
zurückgegeben
Sigo
fumando
pa
olvidar
que
no
estás
Ich
rauche
weiter,
um
zu
vergessen,
dass
du
nicht
da
bist
Mi
corazón
se
habrá
perdido
en
tu
mar
Mein
Herz
hat
sich
wohl
in
deinem
Meer
verloren
Y
yo
que
no
sé
nadar
Und
ich
kann
nicht
schwimmen
Conozco
tu
mar
y
no
es
pacífico
Ich
kenne
dein
Meer
und
es
ist
nicht
friedlich
Tuve
que
tomar
un
par
de
químicos
Ich
musste
ein
paar
Mittel
nehmen
Trágico,
cuando
pienso
en
ti
me
pongo
lírico
Tragisch,
wenn
ich
an
dich
denke,
werde
ich
lyrisch
Yo
me
enamoré
y
no
fue
del
físico
Ich
habe
mich
verliebt
und
es
war
nicht
in
das
Äußere
Que
llamen
a
un
médico,
estoy
en
estado
crítico
Ruft
einen
Arzt,
ich
bin
in
kritischem
Zustand
Recuerdo,
vos
y
yo
de
vacaciones
en
Mykonos
Ich
erinnere
mich,
du
und
ich
im
Urlaub
auf
Mykonos
Devolvé
la
foto
que
es
lo
mínimo
Gib
das
Foto
zurück,
das
ist
das
Mindeste
Entre
pico
y
pico
nos
comíamos
bien
rico,
¿no?
Zwischen
Kuss
und
Kuss
haben
wir
uns
richtig
gut
genossen,
nicht
wahr?
Juntos
éramos
íconos
Zusammen
waren
wir
Ikonen
Y
ahora
son
las
cuatro
y
pico,
y
yo
Und
jetzt
ist
es
kurz
nach
vier,
und
ich
No
puedo
olvidar
el
olor
de
tu
piel
Ich
kann
den
Geruch
deiner
Haut
nicht
vergessen
No
te
voy
a
reemplazar
con
ninguna
mujer
Ich
werde
dich
durch
keine
andere
Frau
ersetzen
Si
yo
tuve
la
A,
pa
qué
quiero
la
B
Wenn
ich
das
A
hatte,
wozu
will
ich
dann
das
B
Lo
más
cabrón
no
fue
la
despedida,
va
a
ser
seguir
la
vida
Das
Härteste
war
nicht
der
Abschied,
es
wird
sein,
das
Leben
weiterzuleben
Sin
poder
chingar
con
vos,
sin
tu
mensaje
de
voz
Ohne
mit
dir
ficken
zu
können,
ohne
deine
Sprachnachrichten
No
te
des
por
vencida,
que
tengo
necesidad
Gib
nicht
auf,
denn
ich
habe
das
Bedürfnis
Baby,
de
hacerte
el
amor
Baby,
mit
dir
zu
schlafen
Me
devolviste
el
miedo
a
la
soledad
Du
hast
mir
die
Angst
vor
der
Einsamkeit
zurückgegeben
Sigo
fumando
pa
olvidar
que
no
estás
Ich
rauche
weiter,
um
zu
vergessen,
dass
du
nicht
da
bist
Mi
corazón
se
habrá
perdido
en
tu
mar
Mein
Herz
hat
sich
wohl
in
deinem
Meer
verloren
Y
yo
que
no
sé
nadar
Und
ich
kann
nicht
schwimmen
Y
yo
que
no
sé,
y
yo
que
no
sé
Und
ich
kann
nicht,
und
ich
kann
nicht
Y
yo
que
no
sé,
y
yo
que
no
sé
nadar
Und
ich
kann
nicht,
und
ich
kann
nicht
schwimmen
Y
yo
que
no
sé,
y
yo
que
no
sé
Und
ich
kann
nicht,
und
ich
kann
nicht
Y
yo
que
no
sé,
y
yo
que
no
sé
nadar
Und
ich
kann
nicht,
und
ich
kann
nicht
schwimmen
Y
yo
que
no
sé,
y
yo
que
no
sé
Und
ich
kann
nicht,
und
ich
kann
nicht
Y
yo
que
no
sé,
y
yo
que
no
sé
nadar
Und
ich
kann
nicht,
und
ich
kann
nicht
schwimmen
Y
yo
que
no
sé,
y
yo
que
no
sé
Und
ich
kann
nicht,
und
ich
kann
nicht
Y
yo
que
no
sé,
y
yo
que
no
sé
nadar
Und
ich
kann
nicht,
und
ich
kann
nicht
schwimmen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andres Torres, Mauricio Rengifo, Santiago Gabriel Ruiz, Tiago Uriel Pacheco Lezcano
Альбом
GOTTI A
дата релиза
04-07-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.