Tiago PZK - La Despedida - перевод текста песни на немецкий

La Despedida - Tiago pzkперевод на немецкий




La Despedida
Der Abschied
Me dijeron en la calle y en las redes de tu nueva vida
Man hat mir auf der Straße und in den sozialen Netzwerken von deinem neuen Leben erzählt
Que te olvidaste de mí, bebé, pero yo que eso es mentira
Dass du mich vergessen hast, Baby, aber ich weiß, dass das eine Lüge ist
Amor, yo perder, no me importa rogar
Liebling, ich kann verlieren, es macht mir nichts aus zu betteln
Si no te vuelvo a ver, ¿de qué sirve ganar?
Wenn ich dich nicht wiedersehe, was nützt es dann zu gewinnen?
Porque si no estás tú, vivo en un ataúd
Denn wenn du nicht da bist, lebe ich in einem Sarg
Lo más cabrón no fue la despedida, va a ser seguir la vida
Das Härteste war nicht der Abschied, es wird sein, das Leben weiterzuleben
Sin poder chingar con vos, sin tu' mensaje' de voz
Ohne mit dir ficken zu können, ohne deine Sprachnachrichten
No te des por vencida, que tengo necesidad
Gib nicht auf, denn ich habe das Bedürfnis
Baby, de hacerte el amor
Baby, mit dir zu schlafen
Me devolviste el miedo a la soledad
Du hast mir die Angst vor der Einsamkeit zurückgegeben
Sigo fumando pa olvidar que no estás
Ich rauche weiter, um zu vergessen, dass du nicht da bist
Mi corazón se habrá perdido en tu mar
Mein Herz hat sich wohl in deinem Meer verloren
Y yo que no nadar
Und ich kann nicht schwimmen
Conozco tu mar y no es pacífico
Ich kenne dein Meer und es ist nicht friedlich
Tuve que tomar un par de químicos
Ich musste ein paar Mittel nehmen
Trágico, cuando pienso en ti me pongo lírico
Tragisch, wenn ich an dich denke, werde ich lyrisch
Yo me enamoré y no fue del físico
Ich habe mich verliebt und es war nicht in das Äußere
Que llamen a un médico, estoy en estado crítico
Ruft einen Arzt, ich bin in kritischem Zustand
Recuerdo, vos y yo de vacaciones en Mykonos
Ich erinnere mich, du und ich im Urlaub auf Mykonos
Devolvé la foto que es lo mínimo
Gib das Foto zurück, das ist das Mindeste
Entre pico y pico nos comíamos bien rico, ¿no?
Zwischen Kuss und Kuss haben wir uns richtig gut genossen, nicht wahr?
Juntos éramos íconos
Zusammen waren wir Ikonen
Y ahora son las cuatro y pico, y yo
Und jetzt ist es kurz nach vier, und ich
No puedo olvidar el olor de tu piel
Ich kann den Geruch deiner Haut nicht vergessen
No te voy a reemplazar con ninguna mujer
Ich werde dich durch keine andere Frau ersetzen
Si yo tuve la A, pa qué quiero la B
Wenn ich das A hatte, wozu will ich dann das B
Lo más cabrón no fue la despedida, va a ser seguir la vida
Das Härteste war nicht der Abschied, es wird sein, das Leben weiterzuleben
Sin poder chingar con vos, sin tu mensaje de voz
Ohne mit dir ficken zu können, ohne deine Sprachnachrichten
No te des por vencida, que tengo necesidad
Gib nicht auf, denn ich habe das Bedürfnis
Baby, de hacerte el amor
Baby, mit dir zu schlafen
Me devolviste el miedo a la soledad
Du hast mir die Angst vor der Einsamkeit zurückgegeben
Sigo fumando pa olvidar que no estás
Ich rauche weiter, um zu vergessen, dass du nicht da bist
Mi corazón se habrá perdido en tu mar
Mein Herz hat sich wohl in deinem Meer verloren
Y yo que no nadar
Und ich kann nicht schwimmen
Y yo que no sé, y yo que no
Und ich kann nicht, und ich kann nicht
Y yo que no sé, y yo que no nadar
Und ich kann nicht, und ich kann nicht schwimmen
Y yo que no sé, y yo que no
Und ich kann nicht, und ich kann nicht
Y yo que no sé, y yo que no nadar
Und ich kann nicht, und ich kann nicht schwimmen
Y yo que no sé, y yo que no
Und ich kann nicht, und ich kann nicht
Y yo que no sé, y yo que no nadar
Und ich kann nicht, und ich kann nicht schwimmen
Y yo que no sé, y yo que no
Und ich kann nicht, und ich kann nicht
Y yo que no sé, y yo que no nadar
Und ich kann nicht, und ich kann nicht schwimmen





Авторы: Andres Torres, Mauricio Rengifo, Santiago Gabriel Ruiz, Tiago Uriel Pacheco Lezcano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.