Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
romperé
tus
fotos
Я
порву
твои
фото
Yo
quemaré
tus
cartas
Я
сожгу
твои
письма
Ya
que
no
hay
un
nosotros
Ведь
"нас"
больше
нет
Ya
que
no
queda
nada
Ведь
ничего
не
осталось
Ay,
mi
corazón
Ай,
моё
сердце
Siempre
que
peleamos,
te
vas
Каждый
раз,
когда
мы
ссоримся,
ты
уходишь
Esta
vez
no
pienso
ir
detrás
На
этот
раз
я
не
собираюсь
идти
за
тобой
Bebé,
ya
me
cansé,
ya
no
me
quedan
más
lágrimas
Малышка,
я
устал,
у
меня
больше
не
осталось
слёз
Ay,
mi
corazón
Ай,
моё
сердце
Está
en
estado
de
gravedad
Оно
в
тяжёлом
состоянии
Se
chocó
con
la
realidad
Оно
столкнулось
с
реальностью
Y,
aunque
duele,
ya
sé
cómo
que
es
que
tú
eres
en
verdad
И,
хотя
больно,
я
уже
знаю,
какая
ты
на
самом
деле
Yo
te
amo
un
montón,
pero,
¿a
qué
costo?
Я
тебя
очень
люблю,
но
какой
ценой?
Si
yo
todo
te
di,
me
pagaste
así,
nena
Если
я
всё
тебе
отдал,
ты
мне
так
отплатила,
детка
Porfa,
no
me
mientas,
menos
en
mi
rostro
Пожалуйста,
не
лги
мне,
тем
более
глядя
в
лицо
Esas
cosas
hacésela
a
otro
Эти
штучки
проделывай
с
другим
Porque
yo
te
hice
canción
y
vos
le
bajaste
el
volumen
Потому
что
я
посвятил
тебе
песню,
а
ты
убавила
громкость
Te
escribí
una
historia
y
no
leíste
ni
el
resumen
Я
написал
тебе
историю,
а
ты
не
прочла
даже
краткое
содержание
Rápido
bajaste
del
altar
en
que
te
puse
Ты
быстро
спустилась
с
пьедестала,
на
который
я
тебя
вознёс
Somos
como
Nueva
York
sin
luces
Мы
как
Нью-Йорк
без
огней
Ay,
mi
corazón
Ай,
моё
сердце
Siempre
que
peleamos,
te
vas
Каждый
раз,
когда
мы
ссоримся,
ты
уходишь
Esta
vez
no
pienso
ir
detrás
На
этот
раз
я
не
собираюсь
идти
за
тобой
Bebé,
ya
me
cansé,
ya
no
me
quedan
más
lágrimas
Малышка,
я
устал,
у
меня
больше
не
осталось
слёз
Ay,
mi
corazón
Ай,
моё
сердце
Está
en
estado
de
gravedad
Оно
в
тяжёлом
состоянии
Se
chocó
con
la
realidad
Оно
столкнулось
с
реальностью
Y,
aunque
duele,
ya
sé
cómo
que
es
que
tú
eres
en
verdad
И,
хотя
больно,
я
уже
знаю,
какая
ты
на
самом
деле
Mucha
diferencia
entre
lo
que
dices
y
haces
Большая
разница
между
тем,
что
ты
говоришь
и
делаешь
Me
cansé
de
pedirle
por
ti
a
estrellas
fugaces
Я
устал
просить
о
тебе
падающие
звёзды
Vete,
que
esta
vez
tú
y
yo
no
vamo
a
hacer
las
paces
Уходи,
на
этот
раз
мы
с
тобой
не
помиримся
Me
adelanto
antes
de
que
me
atrase
Я
ухожу
первым,
пока
не
стало
поздно
La
frase,
vuelta
se
dio
Всё
перевернулось
Eras
vos,
no
era
yo
Это
была
ты,
а
не
я
Éramos,
pero
no
Мы
были
[вместе],
но
нет
Casi
sí,
pero
no
Почти
да,
но
нет
No
vengas
de
nuevo
a
buscarme
Не
приходи
снова
искать
меня
No
supiste
cuidarme
Ты
не
сумела
позаботиться
обо
мне
Menos,
a
veces,
es
más
Меньше,
иногда,
значит
больше
Yo
romperé
tus
fotos
Я
порву
твои
фото
Yo
quemaré
tus
cartas
Я
сожгу
твои
письма
Ya
que
no
hay
un
nosotros
Ведь
"нас"
больше
нет
Ya
que
no
queda
nada
Ведь
ничего
не
осталось
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guillermo Fabian Novellis, Solomon Fagenson, Santiago Gabriel Ruiz, Tiago Uriel Pacheco Lezcano, Leven Kali, Sara Schell, Pablo Fernando Tisera
Альбом
GOTTI A
дата релиза
04-07-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.