Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Decirte
la
verdad
pa
qué?
Dir
die
Wahrheit
sagen,
wozu?
Si
pocos
la
aprovechan
y
los
pocos
que
aprovechan
la
echan
a
perder
Wenn
wenige
sie
nutzen
und
die
wenigen,
die
sie
nutzen,
sie
verderben
Yo
tengo
intacta
mi
fé
Ich
habe
meinen
Glauben
intakt
No
me
cambia
ni
usted,
ni
usted
Mich
ändert
weder
du,
noch
du
Confiar
para
creer
y
creer
para
ver
Vertrauen,
um
zu
glauben
und
glauben,
um
zu
sehen
Los
tontos
mueren
y
yo
morí
alguna
vez
Die
Narren
sterben
und
ich
bin
irgendwann
gestorben
Fui
tonto
lo
sé,
esa
etapa
yo
ya
la
pasé
Ich
war
dumm,
ich
weiß,
diese
Phase
habe
ich
hinter
mir
No
la
pasaría
otra
vez
Ich
würde
sie
nicht
noch
einmal
durchmachen
Sonaba
convencido
hasta
que
volví
a
caer
Ich
klang
überzeugt,
bis
ich
wieder
gefallen
bin
Y
es
tu
culpa
my
girl
Und
es
ist
deine
Schuld,
mein
Mädchen
Juguemos
bien
o
no
Spielen
wir
gut
oder
nicht
Al
menos
tratemos
que
juguemos
los
dos
Versuchen
wir
zumindest,
dass
wir
beide
spielen
No
lo
llame
relación,
vos
llámalo
ilusión
Nenn
es
nicht
Beziehung,
nenn
es
Illusion
Que
al
menos
yo
lo
intenté,
suerte
la
próxima
ocasión
Dass
ich
es
zumindest
versucht
habe,
viel
Glück
beim
nächsten
Mal
Pegado
a
tu
pecho
como
mi
letra
al
renglón
An
deine
Brust
geklebt
wie
mein
Text
an
die
Zeile
Yo
no.
Tengo
una
fórmula
para
amar
Ich
nicht.
Ich
habe
keine
Formel
zum
Lieben
Si
me
alcanza
con
detestar
el
odiar
Wenn
es
mir
reicht,
das
Hassen
zu
verabscheuen
No
hay
sentimiento
malo,
solo
malo
es
el
que
no
lo
sabe
usar
Es
gibt
kein
schlechtes
Gefühl,
nur
schlecht
ist
der,
der
es
nicht
zu
nutzen
weiß
Y
tan
libre...
Como
mi
manera
de
pensar
Und
so
frei...
Wie
meine
Art
zu
denken
Si
yo
creo
en
el
destino,
poco
lo
dejo
al
azar
Wenn
ich
an
das
Schicksal
glaube,
überlasse
ich
wenig
dem
Zufall
La
primera
la
perdono,
dos
no
te
dejo
pasar
Das
erste
Mal
verzeihe
ich,
beim
zweiten
Mal
lasse
ich
dich
nicht
durch
Pendejo
sin
reflejo,
llovían
uppercuts
Ein
Idiot
ohne
Reflex,
es
regnete
Aufwärtshaken
Ahora
algo
crecimos,
apuntamos
a
más
Jetzt
sind
wir
etwas
gewachsen,
wir
zielen
auf
mehr
ab
Pregunten
si
va...
len
la
pena
de
vivir
sin
cadenas
Fragt,
ob
es
sich
lohnt...
ohne
Ketten
zu
leben
En
mi
barrio
no
nos
seducen
sirenas
In
meiner
Nachbarschaft
verführen
uns
keine
Sirenen
Al
que
se
deja
seducir...
se
quema
Wer
sich
verführen
lässt...
verbrennt
sich
El
tiempo
pone
en
su
lugar,
lo
que
el
tiempo
deba
Die
Zeit
rückt
ins
rechte
Licht,
was
die
Zeit
richten
muss
Aprendemos
los
dos
Wir
lernen
beide
Prendeme
un
velón
Zünde
mir
eine
Kerze
an
Distanciado
del
hoy
Distanz
vom
Heute
Cansado
de
to'
Müde
von
allem
Yo
sé
lo
que
soy
Ich
weiß,
wer
ich
bin
Tian
para
vos...
Tian
für
dich...
Pero
para
amigos
Seba
Aber
für
Freunde
Seba
Si
existe
algún
problema,
traje
solución
en
temas...
Wenn
es
irgendein
Problem
gibt,
habe
ich
eine
Lösung
in
Themen...
Si
tenes
algún
problema,
charlarlo
con
mis
canciones
Wenn
du
irgendein
Problem
hast,
besprich
es
mit
meinen
Liedern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastian Castaneda
Альбом
Al Azar
дата релиза
27-05-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.