Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君をさがしてた~The Wedding Song~
Ich suchte nach dir ~ Das Hochzeitslied ~
きっと気づけなかった
君に初めて出会うその瞬間(とき)までは
Sicherlich
habe
ich
es
nicht
bemerkt,
bis
zu
dem
Moment,
als
ich
dich
zum
ersten
Mal
traf,
ひとりで生きていけると思って
歩いてたんだ
ich
dachte,
ich
könnte
alleine
leben
und
ging
meinen
Weg.
じっと抱え込んでた
どんな迷いも
どんな心残りも
Ganz
still
trug
ich
sie
in
mir,
jede
Verwirrung,
jedes
Bedauern,
あどけない微笑みが
全部吹き飛ばしてくれた
dein
unschuldiges
Lächeln
hat
alles
weggeblasen.
ずっとずっと君のそばで
誰よりも近いこの場所で
Immer,
immer
an
deiner
Seite,
an
diesem
Ort,
der
näher
ist
als
jeder
andere,
何よりも強い気持ちで僕は
君を守り続ける
mit
dem
stärksten
aller
Gefühle
werde
ich
dich
weiter
beschützen.
やっと分かったはずなのに
向き合った途端に
強がってみせたりして...
Obwohl
ich
es
endlich
verstanden
haben
sollte,
spiele
ich
die
Starke,
sobald
wir
uns
gegenüberstehen...
これまでも
これからも
繰り返すかもしれない
Sowohl
bisher
als
auch
von
nun
an
könnte
sich
das
wiederholen.
伝えたい言葉さえ
見つけられない時は涙流そう
Wenn
ich
nicht
einmal
die
Worte
finde,
die
ich
dir
sagen
will,
lass
uns
Tränen
vergießen,
僕たち二人ならば
すべて乗り越えてゆくだろう
wir
beide
zusammen
werden
sicher
alles
überwinden.
ずっとずっと君のそばで
誰よりも近いこの場所で
Immer,
immer
an
deiner
Seite,
an
diesem
Ort,
der
näher
ist
als
jeder
andere,
何よりも強い気持ちで
僕は
君を守り続ける
mit
dem
stärksten
aller
Gefühle
werde
ich
dich
weiter
beschützen.
光のまぶしい朝でも
風の吹きつける夜でも
Auch
an
einem
Morgen,
an
dem
das
Licht
blendet,
auch
in
einer
Nacht,
in
der
der
Wind
stark
weht,
いつの日でも変らない気持ちで
僕だけを見ててほしい
ich
möchte,
dass
du
jeden
Tag
mit
unveränderten
Gefühlen
nur
mich
ansiehst.
星つぶ数えて
ため息ついた
これだけの偶然の中で
Ich
zählte
die
Sterne
und
seufzte,
inmitten
all
dieser
Zufälle,
たったひとつ
ふたりの中に
生まれたものは
nur
das
eine,
was
zwischen
uns
beiden
geboren
wurde,
奇跡なんかじゃないから
ist
kein
Wunder.
ずっとずっと君のそばで
誰よりも近いこの場所で
Immer,
immer
an
deiner
Seite,
an
diesem
Ort,
der
näher
ist
als
jeder
andere,
何よりも強い気持ちで
僕は
君を守り続ける
mit
dem
stärksten
aller
Gefühle
werde
ich
dich
weiter
beschützen.
今日もあしたもあさっても
どれだけの時がたっても
Heute,
morgen
und
übermorgen,
egal
wie
viel
Zeit
vergeht,
これだけは変らないんだ
僕は
君だけを見つめている
nur
das
wird
sich
nicht
ändern,
ich
schaue
nur
dich
an.
きっと分かってたんだ
君に初めて出会ったその瞬間(とき)には
Sicherlich
wusste
ich
es,
in
dem
Moment,
als
ich
dich
zum
ersten
Mal
traf,
さがし続けてたんだ
僕は君をさがしてた
ich
habe
immer
weiter
gesucht,
ich
habe
nach
dir
gesucht.
僕は君をさがしてた
Ich
habe
nach
dir
gesucht.
僕は君をさがしてた
Ich
habe
nach
dir
gesucht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 川口大輔
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.