Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛が生まれた日
Der Tag, an dem die Liebe geboren ward
○恋人よ
今
受け止めて
○Mein
Geliebter,
nimm
nun
an,
あふれる想い
あなたの両手で
diese
überfließenden
Gefühle,
mit
deinen
beiden
Händen.
●恋人よ
今
瞳(め)を閉じて
●Liebling,
schließe
nun
die
Augen,
高鳴る胸が
2人の言葉
mein
pochendes
Herz
sind
unsere
Worte.
○キャンドルの炎に
揺れてるプロフィール
○Dein
Profil,
im
Schein
der
Kerzenflamme
zitternd,
世界で一番
素敵な○●夜を見つめている
wir
blicken
auf
die
○●herrlichste
Nacht
der
Welt.
○●愛が生まれた日
この瞬間(とき)に
真実はひとつだけ
○●Am
Tag,
als
die
Liebe
geboren
ward,
in
diesem
Moment,
ist
die
Wahrheit
nur
eine.
○あなたとならば
生きて行ける
○Mit
dir
an
meiner
Seite
kann
ich
leben.
○●愛が生まれた日
この瞬間(とき)に
永遠が始まるよ
○●Am
Tag,
als
die
Liebe
geboren
ward,
in
diesem
Moment,
beginnt
die
Ewigkeit.
●君とだったら
生きて行ける
●Wärst
du
bei
mir,
könnte
ich
leben.
○●...めぐり逢えた
○●...wir
fanden
zueinander.
●恋人よ
この腕の中
●Liebling,
hier
in
meinen
Armen,
哀しみさえも
打ち寄せないだろう
wird
selbst
die
Trauer
dich
nicht
erreichen.
○●恋人よ
もし
嵐でも
○●Liebling,
selbst
wenn
ein
Sturm
uns
trifft,
2人は同じ
入江の小舟
sind
wir
zwei
ein
kleines
Boot
in
derselben
Bucht.
○天窓の星より
近くが美しい
○Schöner
als
die
Sterne
am
Himmelszelt
ist
die
Nähe.
未来で一番
輝く○●過去を過ごしている
Wir
erleben
eine
○●Vergangenheit,
die
in
Zukunft
am
hellsten
strahlen
wird.
○●愛が生まれた日
忘れない
運命を信じてる
○●Den
Tag,
als
die
Liebe
geboren
ward,
vergess
ich
nie,
ich
glaube
an
das
Schicksal.
●君がいるなら
それだけでいい
●Wenn
du
da
bist,
genügt
mir
das
allein.
○●愛が生まれた日
忘れない
生きてきたその理由(わけ)を...
○●Den
Tag,
als
die
Liebe
geboren
ward,
vergess
ich
nie,
den
Grund,
weshalb
ich
lebte...
○あなたがいれば
それだけでいい
○Wenn
du
bei
mir
bist,
genügt
mir
das
allein.
○●...めぐり逢えた
○●...wir
fanden
zueinander.
○いくつかの別れと
涙が
地図になり
○Manche
Trennung,
manche
Träne
wurde
zur
Landkarte,
世界で一番
素敵な○●場所に
辿りついた
zum
○●herrlichsten
Ort
der
Welt
sind
wir
gelangt.
○●愛が生まれた日
この瞬間(とき)に
真実はひとつだけ
○●Am
Tag,
als
die
Liebe
geboren
ward,
in
diesem
Moment,
ist
die
Wahrheit
nur
eine.
○あなたとならば
生きて行ける
○Mit
dir
an
meiner
Seite
kann
ich
leben.
○●愛が生まれた日
この瞬間(とき)に
永遠が始まるよ
○●Am
Tag,
als
die
Liebe
geboren
ward,
in
diesem
Moment,
beginnt
die
Ewigkeit.
●君とだったら
生きて行ける
●Wärst
du
bei
mir,
könnte
ich
leben.
○●...めぐり逢えた
○●...wir
fanden
zueinander.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yasushi Akimoto, Hitoshi Haba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.