Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ella
camina
de
puntilla
Sie
geht
auf
Zehenspitzen,
Una
peca
en
su
mejilla
Eine
Sommersprosse
auf
ihrer
Wange,
Y
su
pelo
es
del
color
del
caramelo
Und
ihr
Haar
hat
die
Farbe
von
Karamell.
Toca
el
piano
con
los
pies
Sie
spielt
Klavier
mit
den
Füßen,
Se
maquilla
al
revés
Schminkt
sich
verkehrt
herum,
Pero
eso
sí,
habla
muy
bien
el
inglés
Aber
sie
spricht
sehr
gut
Englisch.
Piernas
largas
bien
bronceadas
Lange,
gut
gebräunte
Beine,
No
es
tan
flaca,
no
hace
falta
Nicht
zu
dünn,
das
ist
nicht
nötig,
Y
en
su
oreja
siempre
lleva
una
perla
Und
an
ihrem
Ohr
trägt
sie
immer
eine
Perle.
Siempre
le
falta
un
botón
Ihr
fehlt
immer
ein
Knopf,
Sea
camisa
o
pantalón
Ob
an
der
Bluse
oder
der
Hose,
Y
su
sonrisa
a
ti
te
mata
de
la
risa
Und
ihr
Lächeln
bringt
dich
zum
Lachen.
Escondida,
una
mariposa
se
posa
Versteckt,
ein
Schmetterling
setzt
sich,
Tatuada
en
su
espalda,
ah-ah
Tätowiert
auf
ihrem
Rücken,
ah-ah.
Evaluna
salió
a
bailar,
sin
culpa
Evaluna
ging
tanzen,
ohne
Schuld,
No
es
perfecta
ella
es
lo
opuesto
a
una
princesa
Sie
ist
nicht
perfekt,
sie
ist
das
Gegenteil
einer
Prinzessin,
Pero
entre
las
estrellas
ella
siempre
es
la
más
bella
Aber
unter
den
Sternen
ist
sie
immer
die
Schönste,
Cómo
Evaluna
solamente
hay
una
So
wie
Evaluna
gibt
es
nur
eine.
Ella
se
duerme
en
matemáticas
Sie
schläft
im
Mathematikunterricht
ein,
No
entiende
a
Pitágoras
Versteht
Pythagoras
nicht,
Su
visa
dice
que
es
poetisa
Ihr
Visum
sagt,
sie
sei
Dichterin.
Tiene
un
don
pa
conversar
Sie
hat
ein
Talent
zum
Reden,
Por
los
codos
sabe
hablar
Kann
reden
wie
ein
Wasserfall,
Y
su
cabeza
se
parece
a
un
pupiletras
Und
ihr
Kopf
ist
wie
ein
Buchstabenrätsel.
Escondida,
una
mariposa
se
posa
Versteckt,
ein
Schmetterling
setzt
sich,
Tatuada
en
su
espalda,
ah-ah
Tätowiert
auf
ihrem
Rücken,
ah-ah.
Evaluna
salió
a
bailar,
sin
culpa
Evaluna
ging
tanzen,
ohne
Schuld,
No
es
perfecta
ella
es
lo
opuesto
a
una
princesa
Sie
ist
nicht
perfekt,
sie
ist
das
Gegenteil
einer
Prinzessin,
Pero
entre
las
estrellas
ella
siempre
es
la
más
bella
Aber
unter
den
Sternen
ist
sie
immer
die
Schönste,
Cómo
Evaluna
solamente
hay
una
So
wie
Evaluna
gibt
es
nur
eine.
Evaluna
salió
a
bailar,
sin
culpa
Evaluna
ging
tanzen,
ohne
Schuld,
No
es
princesa,
ni
condesa,
ni
duquesa
Sie
ist
keine
Prinzessin,
keine
Gräfin,
keine
Herzogin,
Pero
entre
las
estrellas
ella
siempre
es
la
más
bella
Aber
unter
den
Sternen
ist
sie
immer
die
Schönste,
Cómo
Evaluna
solamente
hay
una
So
wie
Evaluna
gibt
es
nur
eine,
Cómo
Evaluna
solamente
hay
una
So
wie
Evaluna
gibt
es
nur
eine.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tiare Mantovani
Альбом
Evaluna
дата релиза
29-01-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.