Текст и перевод песни Tiavo feat. Sierra Kidd - FERN VON MIR
Du
hast
gesagt,
du
bleibst,
aber
du,
du
hältst
dich
an
gar
nichts
Ты
сказал,
что
остаешься,
но
ты,
ты
ни
о
чем
не
думаешь
Jetzt
steh'
ich
alleine
da,
wo
wir
beide
war'n
Теперь
я
стою
один
там,
где
мы
оба
были
Und
auf
einmal
schickst
du
mir
'ne
Nachricht
И
вдруг
ты
отправишь
мне
сообщение
Dir
scheint
es
gut
zu
geh'n,
du
hast
genug
erzählt
Тебе
кажется,
что
все
в
порядке,
ты
сказал
достаточно
Es
ist
zu
Ende,
warum
lügst
du
noch,
ey
Все
кончено,
почему
ты
все
еще
лжешь,
эй
Glaub
mir,
ich
hass'
dich
nicht,
was
nicht
zu
fassen
ist
Поверь
мне,
я
не
ненавижу
тебя,
что
невозможно
поверить
Frag
nicht,
wie
es
mir
geht,
das
fühlst
du
doch
Не
спрашивай,
как
у
меня
дела,
ты
же
это
чувствуешь
Doch
nichts
ist
so
leer,
wie
dein
ehrlichstes
Lächeln
Но
ничто
так
не
пусто,
как
твоя
самая
честная
улыбка
Du
willst
immer
mehr,
hast
das
Beste
schon
vergessen
Ты
всегда
хочешь
большего,
уже
забыл
о
лучшем
Dein
Wort
ist
so
viel
wert,
wie
dein
letztes
Versprechen
Твое
слово
стоит
столько
же,
сколько
и
твое
последнее
обещание
Du
bist
mir
so
fern,
glaube
so
ist
es
am
besten
Ты
так
далек
от
меня,
поверь,
так
будет
лучше
Du
hast
gesagt,
du
bleibst,
aber
du,
du
hältst
dich
an
gar
nichts
Ты
сказал,
что
остаешься,
но
ты,
ты
ни
о
чем
не
думаешь
Jetzt
steh'
ich
alleine
da,
wo
wir
beide
war'n
Теперь
я
стою
один
там,
где
мы
оба
были
Und
auf
einmal
schickst
du
mir
'ne
Nachricht
И
вдруг
ты
отправишь
мне
сообщение
Bitte
halt
dich
fern
von
mir
Пожалуйста,
держись
от
меня
подальше
Reich
mir
nie
wieder
die
Hand,
ich
will
einfach
nur
Distanz,
yeah
Никогда
больше
не
протягивай
мне
руку,
я
просто
хочу
расстояния,
да
Bitte
halt
dich
fern
von
mir
Пожалуйста,
держись
от
меня
подальше
Die
Erinnerung
verblasst,
keine
Fotos
an
der
Wand
mehr
Память
исчезает,
больше
нет
фотографий
на
стене
Bitte
halt
dich
fern
von
mir
Пожалуйста,
держись
от
меня
подальше
(O-oh,
o-oh)
(O-oh,
o-oh)
Bitte
halt
dich
fern
von
mir
Пожалуйста,
держись
от
меня
подальше
(O-oh,
o-oh)
(O-oh,
o-oh)
Und
immer,
wenn
ein
Tag
beginnt,
denk'
ich
nur
daran
И
всякий
раз,
когда
начинается
день,
я
просто
думаю
об
этом
Doch
wenn
die
Nacht
eintrifft,
ruf
ich
bei
dir
an
Но
когда
наступит
ночь,
я
позвоню
тебе
Schon
wieder
wach
und
ich
würd'
am
liebsten
fahr'n
zu
dir
hin
Я
снова
проснулся,
и
мне
бы
хотелось
поехать
к
тебе
Sag,
wie
lass
ich
von
dir
ab?
Скажи,
как
я
от
тебя
отстану?
Es
gibt
so
viel,
was
ich
dir
sagen
will
Я
так
много
хочу
тебе
сказать
Du
hörst
nicht
hin,
du
hörst
nicht
hin
Ты
не
слушаешь,
ты
не
слушаешь
Immer,
wenn
du
mir
mein
Lachen
nimmst
Всякий
раз,
когда
ты
смеешься
надо
мной,
Find
ich
nicht
mehr
hin,
nicht
mehr
zu
mir
selbst
Я
больше
не
могу
идти
туда,
больше
не
к
себе
Du
hast
gesagt,
du
bleibst,
aber
du,
du
hältst
dich
an
gar
nichts
Ты
сказал,
что
остаешься,
но
ты,
ты
ни
о
чем
не
думаешь
Jetzt
steh'
ich
alleine
da,
wo
wir
beide
war'n
Теперь
я
стою
один
там,
где
мы
оба
были
Und
auf
einmal
schickst
du
mir
'ne
Nachricht
И
вдруг
ты
отправишь
мне
сообщение
Bitte
halt
dich
fern
von
mir
Пожалуйста,
держись
от
меня
подальше
Reich
mir
nie
wieder
die
Hand,
ich
will
einfach
nur
Distanz,
yeah
Никогда
больше
не
протягивай
мне
руку,
я
просто
хочу
расстояния,
да
Bitte
halt
dich
fern
von
mir
Пожалуйста,
держись
от
меня
подальше
Die
Erinnerung
verblasst,
keine
Fotos
an
der
Wand
mehr
Память
исчезает,
больше
нет
фотографий
на
стене
Es
gibt
so
viel,
was
ich
dir
sagen
will
Я
так
много
хочу
тебе
сказать
Du
hörst
nicht
hin,
du
hörst
nicht
hin
Ты
не
слушаешь,
ты
не
слушаешь
Immer,
wenn
du
mir
mein
Lachen
nimmst
Всякий
раз,
когда
ты
смеешься
надо
мной,
Find
ich
nicht
mehr
hin,
nicht
mehr
zu
mir
selbst
Я
больше
не
могу
идти
туда,
больше
не
к
себе
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Marc Jungclaussen, Matteo Schwanengel, Leandros Miltiadis Nassioudis, David Turco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.