Tiavo - ermüdet. - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Tiavo - ermüdet.




ermüdet.
Утомлён.
Wenn ihr euch fragt ob ich es weiß.
Если вы спрашиваете, знаю ли я.
Ob ich weiß warum ihr bei mir platz gefunden habt.
Знаю ли я, почему вы нашли во мне пристанище.
Angst
Страх.
Dort wo die angst schon da ist, ist es einfach für euch.
Там, где уже есть страх, вам легко.
Ihr füttert sie und füttert sie immer weiter bis sie so
Вы кормите его и кормите без конца, пока он не станет
Groß ist wie ein Mastschwein kurz vor seiner Schlachtung.
Огромным, как свинья на откорме перед забоем.
Und ich?
А я?
Ich hatte immer schon angst
Я всегда боялся.
Ich war getrieben davon
Я был одержим этим.
Angst im Dunkeln
Страх темноты.
Angst vorm versagen
Страх неудачи.
Angst davor zu enttäuschen
Страх разочаровать.
Und letztendlich angst vor euch
И, в конечном счете, страх перед вами.
Angst vor euch und dem tod.
Страх перед вами и смертью.
Und dann fängt es erst richtig an,
И вот тогда всё только начинается.
Man versucht sich mit aller Kraft loszuwerden
Пытаешься изо всех сил избавиться,
Als hätte man zu viele Zecken an seinem Körper.
Словно на тебе слишком много клещей.
Und mit jeder die man beseitigt,
И с каждым, которого снимаешь,
Kommen 2 neue dazu und nisten sich bei einem ein.
Появляются два новых и впиваются в тебя.
Nur das ihr Zecken eben auf der Seele sitzt doch ich habs verstanden.
Только ваши клещи сидят на душе, но я понял.
Damit gibt man euch nur noch mehr Kraft.
Так вы только становитесь сильнее.
Deswegen
Поэтому
Seid meine Gäste
Будьте моими гостями.
Trinkt mit mir
Пейте со мной.
Schlaft mit mir
Спите со мной.
Hört zu bei dem was ich denke
Слушайте мои мысли.
Und auf einmal seid ihr stiller geworden
И вдруг вы стали тише.
Ich höre euch seltener
Я слышу вас реже.
Seid ich euch akzeptiere scheint es,
Кажется, с тех пор, как я принял вас,
Als hättet ihr kein Interesse mehr an mir.
Вы потеряли ко мне интерес.
Und aufeinmal ist auch sie weg
И вдруг он тоже исчез.
Die Angst
Страх.
Die Angst im Dunkeln
Страх темноты.
Angst vorm versagen
Страх неудачи.
Angst davor zu enttäuschen
Страх разочаровать.
Und die Angst vorm Tod
И страх смерти.
Denn ich
Потому что я
Ich hab keine angst mehr vorm Tod
Я больше не боюсь смерти.
Ich hab keine angst mehr vor euch
Я больше не боюсь вас.
Ich bin ready to die.
Я готов умереть.





Авторы: Leandros Miltiadis Nassioudis, Matteo Schwanengel, David Turco, Tim Schoon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.