Текст и перевод песни Tibery - Primavera Fascista
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Primavera Fascista
Фашистская весна
Idolatrando
fascista,
apoiando
a
tortura
Идолопоклонствующий
фашист,
поддерживающий
пытки,
E
o
povo
manipulado
quer
te
por
no
poder
И
манипулируемый
народ
хочет
поставить
тебя
у
власти.
Eu
sou
a
guerra
civil,
não
temo
sua
ditadura
Я
— гражданская
война,
я
не
боюсь
твоей
диктатуры,
E
se
alguém
tem
que
morrer,
então
que
morra
você
И
если
кто-то
должен
умереть,
то
пусть
умрешь
ты.
Cês
falam
em
nome
de
Deus,
mas
são
diabo
Вы
говорите
от
имени
Бога,
но
вы
— дьявол,
E
o
seu
conceito
de
família,
anda
atrasado
И
ваше
понятие
о
семье
устарело.
Sou
Marielle
e
mestre
moa
Я
— Мариэль
и
учительница
Моа,
Eu
vim
da
lama
lapidado,
pique
diamante
de
serra
leoa
Я
вышел
из
грязи,
отшлифованный,
как
алмаз
из
Сьерра-Леоне.
Eu
tô
aqui,
meu
sangue
ferve
na
verve
do
caos
Я
здесь,
моя
кровь
кипит
в
пылу
хаоса,
E
a
minoria
que
eu
sou,
não
faz
parte
dos
maus
И
меньшинство,
к
которому
я
принадлежу,
не
входит
в
число
злодеев.
Tem
ódio
em
ver
o
filho
do
pedreiro
se
formar
Вы
ненавидите
видеть,
как
сын
каменщика
получает
образование,
Porque
seu
pai
pagou
10
anos
de
facul
particular
Потому
что
твой
отец
10
лет
платил
за
частный
университет.
E
você
segue
sendo
nada,
mas
fala
demais
И
ты
продолжаешь
быть
никем,
но
слишком
много
говоришь.
Eu
também
luto
pro
passado
e
pros
meus
ancestrais
Я
тоже
борюсь
за
прошлое
и
за
своих
предков.
Tenho
aversão
à
homofobia,
fascismo
e
messias
Я
испытываю
отвращение
к
гомофобии,
фашизму
и
мессиям.
Eu
sou
pequeno
e
na
pedrada
eu
derrubo
os
golias
Я
мал,
но
камнем
могу
свалить
Голиафа.
Vocês
mataram
30
mil
e
alguns
deles
são
meus
Вы
убили
30
тысяч,
и
некоторые
из
них
— мои.
Cês
tão
profetizando
votos
igual
fariseus
Вы
пророчествуете
о
голосах,
как
фарисеи,
Que
não
acaba
com
esse
vai
e
vem
sansara
Которые
не
покончат
с
этой
сансарой
туда-сюда,
E
os
pensamentos
tão
mais
sujos
que
seu
próprio
pau
de
arara
И
ваши
мысли
грязнее,
чем
ваша
собственная
дыба.
Querem
provar
do
meu
veneno
então
segura
Хочешь
попробовать
мой
яд,
тогда
держись.
Arregaçando
mentes
sem
dar
margem
pra
sutura
Взрываю
сознание,
не
оставляя
места
для
швов.
Cê
pode
ter
dinheiro,
mas
se
não
tiver
leitura
У
тебя
могут
быть
деньги,
но
если
нет
начитанности,
E
só
mais
um
cara
rico
cagando
em
nossa
cultura
Ты
всего
лишь
еще
один
богач,
гадящий
на
нашу
культуру.
Que
a
viatura
me
enquadra
porque
eu
sou
suspeito
Что
патрульная
машина
останавливает
меня,
потому
что
я
подозрительный.
Tortura
é
o
que
fazem
comigo
dentro
dos
becos
Пытки
— вот
что
они
делают
со
мной
в
переулках.
A
essa
altura
é
o
diabo
no
divã
В
этот
момент
дьявол
на
кушетке,
4 horas
da
manhã
e
a
polícia
injuriando
mais
um
preto
4 часа
утра,
и
полиция
оскорбляет
еще
одного
черного.
Porra
cês
são
racistas,
cês
são
fascistas
Черт,
вы
расисты,
вы
фашисты,
Ou
cês
tão
comendo
merda
pra
votar
nessa
hiena
Или
вы
едите
дерьмо,
чтобы
голосовать
за
эту
гиену?
Pau
no
cu
do
ibope
В
жопу
рейтинги,
Foda-se
a
bope
В
жопу
БОПЕ
(спецназ),
Dá
o
Brasil
pro
hip
hop
que
nós
resolve
o
problema
Отдайте
Бразилию
хип-хопу,
и
мы
решим
проблему.
Os
mesmos
buchas
que
votaram
no
boçal
Те
же
мудаки,
что
голосовали
за
болвана,
Nunca
passaram
mal
na
mão
dos
verme
na
favela
Никогда
не
страдали
от
рук
червей
в
фавелах.
Fala
que
preto
não
procria?
Говоришь,
что
черные
не
размножаются?
Respeite
as
minhas
origens,
minha
mulher
e
o
filho
que
eu
tive
com
ela
Уважай
мое
происхождение,
мою
женщину
и
ребенка,
которого
я
с
ней
завел.
Cê
num
entende
de
economia
(não,
não)
Ты
не
разбираешься
в
экономике
(нет,
нет),
Só
racismo
e
xenofobia
Только
расизм
и
ксенофобия.
Fechadão
com
ator
pornô,
Rita
Lee
te
caguetou
В
дружбе
с
порноактером,
Рита
Ли
тебя
заложила,
Que
num
passado
bem
recente
curtia
pederastia
Что
в
недавнем
прошлом
увлекалась
педерастией.
Vai
acabar
com
a
regalia?
Покончишь
с
привилегиями?
Mano,
que
que
você
tá
falando?
Чувак,
о
чем
ты
говоришь?
Sua
marra
é
de
ditador
Твоя
спесь
— как
у
диктатора,
Tá
mais
pra
mamador
Ты
больше
похож
на
сосунка,
Mamando
em
nossa
teta
há
mais
de
28
anos
Сосешь
нашу
сиську
уже
более
28
лет.
Pf7
- primavera
fascista
isso
não
é
um
teste!
Pf7
- фашистская
весна,
это
не
тест!
JBS
- pagou
o
churrasco
do
PSL
JBS
- оплатил
барбекю
PSL
(партия).
Pf7
- primavera
fascista
isso
não
é
um
teste!
Pf7
- фашистская
весна,
это
не
тест!
JBS-
Jair
Bolsonaro
safado,
conhece?!
JBS
- Жаир
Болсонару,
проходимец,
знаешь?!
Vocês
tão
mal
de
professor,
de
história
Вам
не
хватает
учителя
истории,
As
aula
que
você
matou,
de
história
Уроки
истории,
которые
ты
прогулял,
As
fake
news
do
face
que
tu
embarcou
Фейковые
новости
из
Фейсбука,
на
которые
ты
повелся,
Te
contou
caô
e
tu
acreditou
na
história
Тебе
наплели,
и
ты
поверил
в
эту
историю.
Você
acha
que
eu
não
sei,
os
motivos
Ты
думаешь,
я
не
знаю
причин,
Pelo
qual
você
quer
votar
nesse
cara
По
которым
ты
хочешь
голосовать
за
этого
парня?
Ele
diz
tudo
que
você
quer
dizer
Он
говорит
все,
что
ты
хочешь
сказать,
Mas
sua
consciência
diz:
Não
fala!
Но
твоя
совесть
говорит:
"Не
говори!"
Agora
teu
malvado
favorito
Теперь
твой
любимый
злодей
Tá
representando
bem
teu
preconceito
Хорошо
представляет
твои
предрассудки.
E
pra
você
amigo
bolsominion
И
для
тебя,
друг-болсонарист,
Tem
17
bala
endereçada
pro
teu
peito
Есть
17
пуль,
адресованных
твоей
груди.
Falou
que
a
facada
é
culpa
do
PT
Сказал,
что
в
ножевом
ранении
виновата
ПТ
(партия),
Mais
uma
teoria
da
conspiração
Еще
одна
теория
заговора.
Mas
se
a
bancada
da
bala
liberasse
as
PT
Но
если
бы
"банда
пуль"
освободила
ПТ,
Teu
corpo
agora
estaria
num
caixão
Твое
тело
сейчас
лежало
бы
в
гробу.
Acha
que
ser
gay
é
coisa
que
se
ensina
Думаешь,
что
быть
геем
— это
то,
чему
учат?
Falou
que
Haddad
criou
até
um
kit
Сказал,
что
Хаддад
даже
создал
набор.
Minha
irmã
é
gay
e
me
ensinou
a
tratar
as
mina
Моя
сестра
— гей,
и
она
научила
меня,
как
обращаться
с
девушками,
E
de
pequeno
já
brinquei
de
Hello
Kitty
И
в
детстве
я
играл
с
Hello
Kitty.
Nem
por
isso
virei
viado,
viado
И
от
этого
я
не
стал
пидором,
пидором.
Se
fosse
por
convivência
parceiro,
já
tinha
virado
Если
бы
это
зависело
от
окружения,
приятель,
я
бы
уже
стал.
Tua
homofobia
não
te
faz
mais
macho
Твоя
гомофобия
не
делает
тебя
более
мужественным.
A
heterossexualidade
é
frágil
Гетеросексуальность
хрупка.
A
sua
ignorância
contamina
Твое
невежество
заражает,
Essa
doença
resulta
em
carnificina
Эта
болезнь
приводит
к
бойне.
Fascismo
é
um
vírus
que
se
dissemina
Фашизм
— это
вирус,
который
распространяется.
Informação
é
a
cura
e
o
rap
a
vacina!
Информация
— это
лекарство,
а
рэп
— вакцина!
Melhor
já
ir
se
acostumando,
agora
é
guerra
porra
Лучше
привыкай,
теперь
это
война,
блин.
Esses
racista
incubado
dão
gás
pra
minha
luta
Эти
скрытые
расисты
подпитывают
мою
борьбу.
A
pele
preta
e
o
passado
cê
não
enterra,
porra
Черную
кожу
и
прошлое
ты
не
похоронишь,
блин.
Tempos
difíceis
onde
o
amigo
mostra
sua
conduta
Тяжелые
времена,
когда
друг
показывает
свое
поведение.
E
ele
disse
o
que
você
pensa
e
não
diz
né
И
он
сказал
то,
что
ты
думаешь,
но
не
говоришь,
да?
Agora
é
minha
vez
de
falar
o
que
penso
Теперь
моя
очередь
говорить
то,
что
я
думаю.
Tá
preocupado
com
futuro
do
país,
né?
Ты
беспокоишься
о
будущем
страны,
да?
Vomita
raiva
baseado
no
bom
senso
Извергаешь
гнев,
основанный
на
здравом
смысле.
Ódio
gera
ódio,
e
mais
ódio
Ненависть
порождает
ненависть,
и
еще
больше
ненависти.
Onde
vai
chegar?
К
чему
это
приведет?
A
resistência
ainda
vive
aqui
gueto!
Сопротивление
все
еще
живо
здесь,
в
гетто!
Quer
minha
liberdade
vem
aqui
buscar!
Хочешь
моей
свободы
— приходи
и
забери!
Tô
vendo
o
quanto
você
é
limitado
Я
вижу,
насколько
ты
ограничен.
Pro
azar
desses
burguês,
eu
tô
tipo
besouro
К
несчастью
для
этих
буржуа,
я
как
жук,
Esquiva
na
ginga,
corpo
fechado
Уворачиваюсь,
двигаюсь,
тело
напряжено,
E
esse
protesto
propagado
em
coro
И
этот
протест
распространяется
хором.
O
rap
é
arma
cara,
se
depender
de
mim
Рэп
— это
оружие,
чувак,
если
это
зависит
от
меня,
O
bozo
não
viverá
Болсонару
не
выживет.
Muita
revolta
vira
Много
гнева
превращается...
Eu
nem
preciso
olhar
pra
frente
pra
poder
enxergar
Мне
даже
не
нужно
смотреть
вперед,
чтобы
видеть.
Não
diga
que
não
avisei,
esse
falso
messias
não
é
salvação
Не
говори,
что
я
не
предупреждал,
этот
лжемессия
— не
спасение.
Não
diga
que
não
avisei,
quando
o
cenário
for
de
revolução
Не
говори,
что
я
не
предупреждал,
когда
наступит
революция.
Eu
fico
puto,
porque
pra
mim
cê
parece
cego
Я
злюсь,
потому
что
для
меня
ты
кажешься
слепым.
Essa
colônia
fede
mais
que
decomposição
Эта
колония
воняет
хуже,
чем
разложение.
Luta
de
classe,
manipula
essas
peça
lego
Классовая
борьба,
манипулирует
этими
деталями
лего.
1984
te
apresento
o
grande
irmão
1984,
представляю
вам
Большого
Брата.
E
a
gente
segue
na
desordem
e
retrocesso
é
fato
И
мы
продолжаем
в
беспорядке,
и
регресс
— это
факт.
A
história
grita
a
muita
tempo
cê
não
quer
ouvir
История
кричит
уже
давно,
а
ты
не
хочешь
слышать.
Cês
seguem
apoiando
esse
capitão
do
mato
Вы
продолжаете
поддерживать
этого
капитана
охотников
за
рабами.
Pela
cultura
é
vida
ou
morte
me
chame
zumbi
За
культуру
— жизнь
или
смерть,
зовите
меня
Зумби.
Me
vejo
entre
as
multidões
no
fundo
poço
Я
вижу
себя
среди
толпы
на
дне
ямы.
Faço
parte
da
maioria,
mas
só
me
resta
o
osso
Я
принадлежу
к
большинству,
но
мне
остается
только
кость.
Não
põe
nas
nossas
costas,
se
você
só
dá
desgosto
Не
взваливай
на
наши
плечи,
если
ты
только
расстраиваешь.
Anota
no
seu
bloco:
Nós
somos
seu
melhor
gozo
Запиши
в
свой
блокнот:
мы
— твое
лучшее
наслаждение.
Educação
abandonada
Образование
заброшено.
Quer
que
saúde
pública
seja
privatizada
Хочет,
чтобы
здравоохранение
было
приватизировано.
Vem
de
argumento
falho,
mulher
mal
remunerada
Приходит
с
несостоятельными
аргументами,
женщина
с
низкой
зарплатой.
Homofóbico,
racista
isso
sim
é
fraquejada
Гомофоб,
расист,
вот
это
настоящая
слабость.
Presente
de
grego
Дарение
данайцев.
Lobo
na
pele
do
cordeiro,
vão
ver
quem
grita
primeiro
Волк
в
овечьей
шкуре,
посмотрим,
кто
закричит
первым.
Se
não
bota
a
cara
pra
bater
Если
не
показываешь
лицо
для
драки,
Em
todo
sentido
é
dos
que
pede
arrego
Во
всех
смыслах
ты
из
тех,
кто
просит
пощады.
Tempos
de
guerra
Время
войны.
Eles,
Mussolini,
nós,
Marighella
Они
— Муссолини,
мы
— Маrighella.
Resistência
nós
somos
teresa
de
benguela
Сопротивление,
мы
— Тереза
де
Бенгела.
Fabricam
armas
produzem
guerra
Производят
оружие,
производят
войну.
Fala
que
preto
não
se
prolifera
Говорят,
что
черные
не
размножаются.
Desordem
impera
Царит
беспорядок.
Tamanha
ignorância
Такое
невежество.
Se
olha
no
espelho,
não
enxerga
a
semelhança
Смотришь
в
зеркало,
не
видишь
сходства.
Alimenta
a
maldade
Питаешь
злобу.
Estatística
aponta
Статистика
указывает.
Promete
falsa
segurança
Обещает
ложную
безопасность.
Quero
ver
se
eu
tô
de
pé
se
Хочу
посмотреть,
буду
ли
я
на
ногах,
если
Resolvo
fazer
a
cobrança
Решу
потребовать
ответа.
Promete
falsa
segurança
Обещает
ложную
безопасность.
Quero
ver
se
eu
tô
de
pé
se
Хочу
посмотреть,
буду
ли
я
на
ногах,
если
Resolvo
fazer
a
cobrança
Решу
потребовать
ответа.
Meus
manos
morrendo
e
vocês
não
vão
fazer
nada
até
quando,
hein?
Мои
братья
умирают,
и
вы
ничего
не
будете
делать,
до
каких
пор,
а?
Vão
ignorar
nós
até
quando,
hein?
Будете
игнорировать
нас
до
каких
пор,
а?
Vê
o
sangue
de
quem
que
tá
jorrando
Видите,
чья
кровь
льется?
É,
não
surpreende
nem
um
pouco
nenhum
de
vocês
tá
ligando
Да,
неудивительно,
что
никому
из
вас
нет
дела.
É
o
baile
e
as
bruxa
tão
solta
Это
вечеринка,
и
ведьмы
на
свободе.
Pro
rap
cês
são
uma
vergonha
Для
рэпа
вы
— позор.
Cês
ama
um
racista
pra
ficar
na
sombra
Вы
любите
расистов,
чтобы
оставаться
в
тени.
Pro
rap
cês
são
uma
vergonha
Для
рэпа
вы
— позор.
Cês
cagam
na
porra
da
história!
Вы
гадите
на
чертову
историю!
E
cê
percebe
que
o
inferno
impera
И
ты
понимаешь,
что
ад
царит,
Quando
a
dívida
histórica
Когда
исторический
долг
Fica
maior
que
a
dívida
interna
Становится
больше,
чем
внутренний
долг.
Me
assusta
de
ver
Меня
пугает
видеть,
Nós
só
se
foder
Как
нас
только
трахают,
Judeus
beijando
o
pé
de
Hitler
Евреи,
целуете
ноги
Гитлеру.
Não
é
a
solução,
é
a
causa
fei,
tá
tudo
errado
Это
не
решение,
это
причина,
чувак,
все
неправильно.
A
corda
no
pescoço
e
cê
acha
engraçado
Петля
на
шее,
а
ты
находишь
это
смешным.
Do
fundo
do
poço,
cês
vão
me
ouvir
alto
Со
дна
ямы
вы
услышите
меня
громко.
Faltam
só
2 meses
pra
64
Осталось
всего
2 месяца
до
64-го.
Não
vai
andar
comigo
se
apertou
confirma
Не
пойдешь
со
мной,
если
нажал
"подтвердить".
A
renda
mensal
e
a
pele,
pra
vocês
é
o
que
confina
Месячный
доход
и
цвет
кожи
— вот
что
вас
ограничивает.
Vota
em
fascista
e
é
fã
de
rima
Голосуешь
за
фашистов
и
являешься
фанатом
рифмы.
As
armas
que
nos
protegem
são
pagas
com
dinheiro
da
sua
branca
fina
Оружие,
которое
нас
защищает,
оплачивается
деньгами
твоей
белой
сучки.
Sua
branca
fina
sarrando
na
Glock,
e
cê
fala
Твоя
белая
сучка
пилит
на
Glock,
и
ты
говоришь
Demais,
então
vou
cuspir
na
sua
cara
Слишком
много,
поэтому
я
плюну
тебе
в
лицо.
Que
no
fim
de
semana
seus
filhos
tão
na
senzala
Что
в
выходные
твои
дети
в
хижине
рабов.
E
um
aviso,
na
ditadura
não
existe
fp
do
trem
bala
И
предупреждение:
при
диктатуре
нет
первого
класса
в
скоростном
поезде.
Primeiro
vez
que
eu
vejo
o
alvo
ir
de
encontro
a
flecha
Первый
раз
вижу,
как
мишень
идет
навстречу
стреле.
Fecha
a
porta
e
ora
pra
no
chão
não
ser
seu
filho
Закрой
дверь
и
молись,
чтобы
на
земле
не
лежал
твой
сын.
Se
Jesus
voltasse,
cês
matava
ele
de
novo
Если
бы
Иисус
вернулся,
вы
бы
убили
его
снова,
E
chamavam
de
comunista
por
pensar
demais
no
povo
И
назвали
бы
коммунистом
за
то,
что
он
слишком
много
думает
о
людях.
Bozo,
seu
nome
é
uma
piada
pareada
a
trauma
Болсонару,
твое
имя
— шутка,
связанная
с
травмой,
Mas
não
reflete
seu
medo
na
vida
dos
outros
Но
не
отражает
твой
страх
в
жизни
других.
Se
a
nossa
vida
depende
dele
mandar
ou
não
Если
наша
жизнь
зависит
от
того,
прикажет
он
или
нет,
Entre
a
escravidão
e
a
morte,
eu
escolho
ser
morto.
Между
рабством
и
смертью
я
выбираю
смерть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tibery
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.