Текст и перевод песни Tibz - Au revoir
J'sais
plus
quoi
écrire
dans
mon
carnet
vide
Я
больше
не
знаю,
что
написать
в
своей
пустой
записной
книжке
J'te
vois
à
la
télé,
t'es
toujours
belle
Я
вижу
тебя
по
телевизору,
ты
все
еще
прекрасна
J'préférais
quand
t'étais
dans
ma
rétine
Я
предпочитал,
когда
ты
был
в
моей
сетчатке.
J'préférais
quand
t'étais
dans
mon
hôtel
Я
предпочитал,
когда
ты
был
в
моем
отеле.
Plus
belle
la
vie
maintenant
que
t'es
une
actrice
Лучше
жить
теперь,
когда
ты
актриса
Moi,
j'habite
toujours
à
la
même
adresse
Я
все
еще
живу
по
тому
же
адресу
J'veux
pas
la
guerre,
tu
sais,
j'suis
pacifiste
Я
не
хочу
войны,
ты
знаешь,
я
пацифист.
Ta
mère
me
manque
beaucoup
plus
que
tes
f...
Я
скучаю
по
твоей
маме
гораздо
больше,
чем
по
твоим
фи...
Elle
m'a
pas
dit
au
revoir
Она
не
попрощалась
со
мной.
Mais
dans
le
doute,
on
sait
jamais
Но
в
сомнениях
никогда
не
знаешь
Elle
veut
plus
jamais
me
revoir
Она
хочет
больше
никогда
меня
не
видеть.
Mais
elle
m'ajoute
car
on
sait
jamais
Но
она
добавляет
мне,
потому
что
мы
никогда
не
знаем
Elle
m'a
pas
dit
au
revoir
Она
не
попрощалась
со
мной.
Ça
veut
pas
passer,
j'fais
que
d'y
penser
Это
не
пройдет,
я
просто
думаю
об
этом
Elle
m'a
pas
dit
au
revoir
Она
не
попрощалась
со
мной.
J'voudrais
t'effacer,
laisser
le
temps
passer
Я
хотел
бы
стереть
тебя,
позволить
времени
пройти
Elle
m'a
pas
dit
au
revoir,
ah
Она
не
попрощалась
со
мной,
а
Elle,
elle
veut
plus
jamais
me
revoir,
ah
Она,
она
хочет
больше
никогда
меня
не
видеть,
ах
Hier,
j'ai
pensé
à
toi
chez
le
dentiste
Вчера
я
думала
о
тебе
у
стоматолога.
Il
m'a
fait
aussi
mal
que
tes
SMS
Он
причинил
мне
такую
же
боль,
как
и
твои
СМС.
J'ai
noyé
tout
ça
dans
des
packs
de
six
Я
утопил
все
это
в
упаковках
по
шесть
штук.
J'ai
noyé
tout
ça
dans
des
tonnes
de
textes
Я
утопил
все
это
в
тоннах
текстов
Plus
tu
m'oublies,
plus
j'fais
que
des
bêtises
Чем
больше
ты
меня
забываешь,
тем
больше
я
делаю
глупостей
Plus
tu
m'oublies,
plus
j'me
laisse
aller
Чем
больше
ты
меня
забываешь,
тем
больше
я
позволяю
себе
T'étais
si
belle
dans
mes
sales
chemises
Ты
была
так
прекрасна
в
моих
грязных
рубашках.
T'étais
si
belle
et
si
pressée
Ты
была
так
прекрасна
и
так
спешила.
Qu'elle
m'a
pas
dit
au
revoir
Что
она
не
попрощалась
со
мной
Mais
dans
le
doute,
on
sait
jamais
Но
в
сомнениях
никогда
не
знаешь
Elle
veut
plus
jamais
me
revoir
Она
хочет
больше
никогда
меня
не
видеть.
Mais
elle
m'ajoute
car
on
sait
jamais
Но
она
добавляет
мне,
потому
что
мы
никогда
не
знаем
Elle
m'a
pas
dit
au
revoir
Она
не
попрощалась
со
мной.
Ça
veut
pas
passer,
j'fais
que
d'y
penser
Это
не
пройдет,
я
просто
думаю
об
этом
Elle
m'a
pas
dit
au
revoir
Она
не
попрощалась
со
мной.
J'voudrais
t'effacer,
laisser
le
temps
passer
Я
хотел
бы
стереть
тебя,
позволить
времени
пройти
Elle
m'a
pas
dit
au
revoir,
ah
Она
не
попрощалась
со
мной,
а
Elle,
elle
veut
plus
jamais
me
revoir,
ah
Она,
она
хочет
больше
никогда
меня
не
видеть,
ах
Maintenant
que
t'es
avec
un
beau
sportif
Теперь,
когда
ты
с
красивым
спортсменом
J'te
demande
pas
comment
se
passe
la
grossesse
Я
не
спрашиваю
тебя,
как
проходит
беременность
Ça
s'trouve,
c'est
mon
gosse
s'il
est
pas
chétif
Оказывается,
это
мой
ребенок,
если
он
не
маленький
Si
c'est
mon
gosse,
tu
peux
l'appeler
Tibz
Если
это
мой
ребенок,
можешь
называть
его
Тибзом.
Un
jour,
tu
m'diras
au
revoir
Однажды
ты
попрощаешься
со
мной
Mais
dans
le
doute,
on
sait
jamais
Но
в
сомнениях
никогда
не
знаешь
Tu
veux
plus
jamais
me
revoir
Ты
больше
никогда
не
захочешь
меня
видеть.
Mais
tu
m'ajoutes
car
on
sait
jamais
Но
ты
добавляешь
меня,
потому
что
мы
никогда
не
знаем
Elle
m'a
pas
dit
au
revoir
Она
не
попрощалась
со
мной.
Ça
veut
pas
passer,
j'fais
que
d'y
penser
Это
не
пройдет,
я
просто
думаю
об
этом
Elle
m'a
pas
dit
au
revoir
Она
не
попрощалась
со
мной.
J'voudrais
t'effacer,
laisser
le
temps
passer
Я
хотел
бы
стереть
тебя,
позволить
времени
пройти
Elle
m'a
pas
dit
au
revoir,
ah
Она
не
попрощалась
со
мной,
а
Elle,
elle
veut
plus
jamais
me
revoir,
ah
Она,
она
хочет
больше
никогда
меня
не
видеть,
ах
Elle
m'a
pas
dit
au
revoir,
ah
Она
не
попрощалась
со
мной,
а
Elle
m'a
pas
dit
au
revoir,
ah
Она
не
попрощалась
со
мной,
а
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thibault Gaudillat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.