Текст и перевод песни Tibz - BYE BYE
Santé
à
toi,
Paris
За
твое
здоровье,
Париж
À
toi
aussi
ma
vie
d'avant
За
тебя
и
за
мою
прежнюю
жизнь
Toi,
Paris
qui
m'a
tout
pris
Ты,
Париж,
который
забрал
у
меня
всё
Tout
mon
sommeil,
tout
mon
argent
Весь
мой
сон,
все
мои
деньги
Chanter
pour
toi,
Paris
Петь
для
тебя,
Париж
Pour
oublier
ma
vie
d'avant
Чтобы
забыть
мою
прежнюю
жизнь
Entre
les
rêves
et
la
famille
Между
мечтами
и
семьей
Paris
m'a
dit
"choisis
ton
camp"
Париж
сказал
мне
"выбирай
свою
сторону"
T'es
pas
sérieuse?
Ты
несерьёзна?
Vas-y,
t'es
pas
sérieuse,
non?
Давай,
ты
несерьёзна,
правда?
Regarde-moi
dans
les
yeux
Посмотри
мне
в
глаза
Regarde-moi
dans
les
yeux
pour
une
fois
Посмотри
мне
в
глаза
на
этот
раз
Et
j'dirais
bye
bye
à
ma
vie
d'avant
И
я
скажу
пока-пока
своей
прежней
жизни
Bye
bye
même
en
pleurant
Пока-пока,
даже
плача
Même
si
ça
fait
mal,
mal
bien
trop
souvent
Даже
если
это
причиняет
боль,
очень
часто
Paris,
tes
balles,
balles
m'ont
rendu
vivant
Париж,
твои
выстрелы,
выстрелы
вернули
меня
к
жизни
Et
j'ai
dit
bye
bye
à
ma
vie
d'avant
И
я
сказал
пока-пока
своей
прежней
жизни
Bye
bye
même
en
pleurant
Пока-пока,
даже
плача
Même
si
ça
fait
mal,
mal
bien
trop
souvent
Даже
если
это
причиняет
боль,
очень
часто
Paris,
tes
balles,
balles
m'ont
rendu
vivant
Париж,
твои
выстрелы,
выстрелы
вернули
меня
к
жизни
On
va
pas
s'mentir,
Paris
Мы
не
будем
врать
друг
другу,
Париж
Elle
fait
la
gueule
ma
vie
d'avant
Она
злится,
моя
прежняя
жизнь
Même
à
minuit,
Paris,
tu
brilles
Даже
в
полночь,
Париж,
ты
сияешь
On
voit
que
toi
au
premier
rang
Мы
видим
только
тебя
на
первом
ряду
On
va
s'aimer,
Paris
Мы
будем
любить
друг
друга,
Париж
Dans
tes
rues
j'te
ferai
des
enfants
На
твоих
улицах
я
рожу
тебе
детей
Ils
auront
tes
yeux,
j'parie
У
них
будут
твои
глаза,
я
спорю
Mais
le
sourire
d'ma
vie
d'avant
Но
улыбка
моей
прежней
жизни
T'es
pas
sérieuse?
Ты
несерьёзна?
Vas-y,
t'es
pas
sérieuse,
non?
Давай,
ты
несерьёзна,
правда?
Regarde-moi
dans
les
yeux
Посмотри
мне
в
глаза
Regarde-moi
dans
les
yeux
pour
une
fois
Посмотри
мне
в
глаза
на
этот
раз
Et
j'dirais
bye
bye
à
ma
vie
d'avant
И
я
скажу
пока-пока
своей
прежней
жизни
Bye
bye
même
en
pleurant
Пока-пока,
даже
плача
Même
si
ça
fait
mal,
mal
bien
trop
souvent
Даже
если
это
причиняет
боль,
очень
часто
Paris,
tes
balles,
balles
m'ont
rendu
vivant
Париж,
твои
выстрелы,
выстрелы
вернули
меня
к
жизни
Et
j'ai
dit
bye
bye
à
ma
vie
d'avant
И
я
сказал
пока-пока
своей
прежней
жизни
Bye
bye
même
en
pleurant
Пока-пока,
даже
плача
Même
si
ça
fait
mal,
mal
bien
trop
souvent
Даже
если
это
причиняет
боль,
очень
часто
Paris,
tes
balles,
balles
m'ont
rendu
vivant
Париж,
твои
выстрелы,
выстрелы
вернули
меня
к
жизни
Derrière
moi,
j'ai
laissé
des
sourires
Я
оставил
улыбки
позади
Juste
avant
de
partir,
Paris,
si
tu
me
laisses
sous
ta
pluie
Перед
тем,
как
уйти,
Париж,
если
ты
оставишь
меня
под
своим
дождём
Ma
vie
d'avant
peut
revenir
Моя
прежняя
жизнь
может
вернуться
Et
j'ai
dit
bye
bye
à
ma
vie
d'avant
И
я
сказал
пока-пока
своей
прежней
жизни
Bye
bye
même
en
pleurant
Пока-пока,
даже
плача
Même
si
ça
fait
mal,
mal
bien
trop
souvent
Даже
если
это
причиняет
боль,
очень
часто
Paris,
tes
balles,
balles
m'ont
rendu
vivant
Париж,
твои
выстрелы,
выстрелы
вернули
меня
к
жизни
Et
j'ai
dit
bye
bye
à
ma
vie
d'avant
И
я
сказал
пока-пока
своей
прежней
жизни
Bye
bye
même
en
pleurant
Пока-пока,
даже
плача
Même
si
ça
fait
mal,
mal
bien
trop
souvent
Даже
если
это
причиняет
боль,
очень
часто
Paris
tes
balles,
balles
m'ont
rendu
vivant
Париж,
твои
выстрелы,
выстрелы
вернули
меня
к
жизни
Bye
bye
(Paris,
t'es
pas
sérieuse)
Пока-пока
(Париж,
ты
несерьёзна)
Bye
bye
(même
en
pleurant)
Пока-пока
(даже
плача)
Même
si
ça
fait
mal,
mal
Даже
если
это
больно,
больно
Paris
tes
balles,
balles
m'ont
rendu
vivant
(vivant,
ouais)
Париж,
твои
выстрелы,
выстрелы
вернули
меня
к
жизни
(к
жизни,
да)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mickaël Miro, Thibault Gaudillat, Valentin Marceau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.