Текст и перевод песни Tic Tac Toe - Beruf Sohn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beruf Sohn
Son's Occupation
Ich
kenn
da
so
nen
typen
echt
der
abolute
flop
I
know
a
guy
who's
a
total
flop
Doch
das
spielt
keine
rolle
denn
bei
ihm
läuft
alles
top
But
it
doesn't
matter
because
everything's
going
great
for
him
Er
fährt
die
allergeilsten
schlitten
trägt
klamotten
vom
designer
He
drives
the
coolest
cars,
wears
designer
clothes
Er
mag
es
nun
einmal
ein
bisschen
feiner
He
likes
it
a
little
finer
Vier
fünf
mal
im
urlaub
fänd
ich
auch
ganz
amüsant
Four
or
five
vacations
a
year,
I'd
find
that
quite
amusing
N
bisschen
golf
n
bisschen
reiten
immer
locker
und
entspannt
A
little
golf,
a
little
riding,
always
easy
and
relaxed
Lässt
du
dir
den
arsch
bedienen
schaust
auf
sie
herab
You
let
yourself
be
pampered,
look
down
on
them
Mit
deinen
kleinen
eitelkeiten
hältst
du
sie
auf
trab
With
your
little
vanities
you
keep
them
on
their
toes
Zum
18ten
geburtstag
gabs
den
ersten
jaguar
For
his
18th
birthday
he
got
his
first
Jaguar
Du
warst
n
bisschen
genervt
denn
es
war
leider
nur
n
gebrauchter
You
were
a
little
annoyed
because
it
was
unfortunately
only
a
used
one
Das
lass
ich
mir
nicht
bieten
gebraucht
ist
was
für
nieten
I
won't
have
it,
used
is
for
losers
War
das
letzte
was
er
sagte
bevor
er
sich
beklagte
That
was
the
last
thing
he
said
before
he
complained
übers
essen
das
kann
man
doch
nicht
fressen
about
the
food
that
was
inedible
Und
der
champus
ist
zu
warm
das
personal
zu
lahm
And
the
champagne
is
too
warm,
the
staff
is
too
slow
Er
hält
sich
für
was
besseres
un
sitzt
auf
seinen
thron
He
thinks
he's
better
than
that
and
sits
on
his
throne
Das
is
ja
wohl
der
hohn
That's
the
ultimate
mockery
Denn
sein
beruf
is
Because
his
occupation
is
Geh
doch
nachhause
zu
papi
Go
home
to
daddy
Denn
dein
beruf
ist
sohn
Because
your
occupation
is
son
Geh
doch
nach
hause
zu
papi
Go
home
to
daddy
Du
bist
so
dusslig
wie
n
brot
den
es
ist
alles
im
Lot
You're
as
thick
as
two
short
planks
because
everything's
rosy
Denn
du
versteckst
dich
hinter
papi
da
gibts
immer
happi
happi
Because
you
hide
behind
daddy,
there's
always
yummy-yummy
Es
ist
so
schwer
sich
zu
entscheiden
zwischen
allen
schönen
dingen
It's
so
hard
to
decide
between
all
the
beautiful
things
Um
die
dich
alle
so
beneiden
That
everyone
envies
you
for
Bescheiden
bist
du
nicht
das
sagst
du
jedem
ins
gesicht
You're
not
humble,
you
tell
that
to
everyone's
face
Ob
ers
hören
will
oder
nicht
ist
dir
egal
denn
du
hälst
dich
für
genial
Whether
they
want
to
hear
it
or
not,
you
don't
care
because
you
think
you're
brilliant
Und
was
die
anderen
machen
entspricht
nicht
gerade
deinem
ideal
And
what
the
others
do
doesn't
exactly
live
up
to
your
ideal
Immer
nur
ackern
immer
nur
sich
abrackern
Always
slaving
away,
always
toiling
Das
könnte
dir
nie
passieren
denn
du
gehst
lieber
spazieren
That
could
never
happen
to
you
because
you
prefer
to
go
for
a
walk
Oder
shoppen
bisschen
knete
auf
n
kopp
kloppen
Or
go
shopping,
spend
a
little
money
Da
warst
du
noch
nie
zu
stoppen
There
was
no
stopping
you
Du
fragst
dich
wo
ist
das
problem
das
leben
ist
doch
wunderschön
You
wonder
what
the
problem
is,
life
is
beautiful
Es
reicht
doch
wenn
die
andern
schufften
gehn
It's
enough
if
the
others
go
to
work
Er
hält
sich
für
was
besseres
und
sitzt
auf
seinem
thron
He
thinks
he's
better
than
that
and
sits
on
his
throne
Das
is
ja
wohl
der
hohn
That's
the
ultimate
mockery
Denn
sein
beruf
ist
Because
his
occupation
is
Geh
doch
nachhause
zu
papi
Go
home
to
daddy
Denn
dein
beruf
ist
sohn
Because
your
occupation
is
son
Geh
doch
nach
hause
zu
papi
Go
home
to
daddy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thorsten Boerger, Claudia Alexandra Wohlfromm, Tac Tic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.