Текст и перевод песни Tic Tac Toe - Warum? - Out of Space Mix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Warum? - Out of Space Mix
Why? - Out of Space Mix
Wir
kannten
uns
seit
Jahren,
sind
zusammen
abgefahr'n
We've
known
each
other
for
years,
and
run
away
together
Uns
gehörte
die
Welt
und
dafür
brauchten
wir
kein
Geld
The
world
belonged
to
us,
and
we
didn't
need
money
for
it
Wir
haben
uns
einfach
treiben
lassen,
wir
wollten
nichts
verpassen
We
just
let
ourselves
drift,
we
didn't
want
to
miss
anything
Wir
wollten
nicht
so
werden,
wie
die
Leute,
die
wir
hassen
We
didn't
want
to
become
like
the
people
we
hated
Nur
ein
Blick
von
dir
und
ich
wusste
genau
Just
a
glance
from
you
and
I
knew
exactly
Was
du
denkst,
was
du
fühlst,
dieses
große
Vertrauen
unter
Frau'n
What
you
thought,
what
you
felt,
this
great
trust
between
women
Das
hat
mich
umgehau'n
That
blew
me
away
Es
war
völlig
klar,
ich
konnte
immer
auf
dich
bauen
It
was
perfectly
clear,
I
could
always
count
on
you
Keine
Party
ohne
uns,
immer
mitten
rein
No
party
without
us,
always
right
in
the
middle
Da
zu
sein,
wo
das
Leben
tobt,
ohne
jedes
Verbot
Being
there
where
life
is
raging,
without
any
prohibition
Sie
war
geil,
diese
Zeit,
wir
war'n
zu
allem
bereit
It
was
awesome,
this
time,
we
were
ready
for
anything
Und
wenn
ich
heute
daran
denke
und
es
tief
in
mir
schreit
And
when
I
think
about
it
today
and
it
screams
deep
inside
me
Tut
es
mir
leid,
dass
ich
nicht
härter
zu
dir
war
I'm
sorry
I
wasn't
tougher
on
you
Denn
ich
ahnte
die
Gefahr,
sie
war
da,
sie
war
nah
Because
I
sensed
the
danger,
it
was
there,
it
was
near
Sie
war
kaum
zu
überseh'n,
doch
ich
wollte
nicht
versteh'n
It
was
almost
impossible
to
miss,
but
I
didn't
want
to
understand
Der
Wind
hat
sich
gedreht,
es
ist
zu
spät
The
wind
has
turned,
it's
too
late
Ab
und
zu
mal
einen
rauchen,
mal
in
andere
Welten
tauchen
Smoking
a
joint
now
and
then,
sometimes
diving
into
other
worlds
Das
war
ja
noch
okay,
was
ich
gut
versteh
That
was
okay,
I
can
understand
it
well
Doch
dann
fing
es
an
mit
den
Sachen,
die
war'n
weniger
zum
Lachen
But
then
it
started
with
the
things
that
were
less
funny
Doch
du
musstest
sie
ja
machen
But
you
had
to
do
them
Ich
stand
nur
daneben,
konnte
nicht
mehr
mit
dir
reden
I
just
stood
by,
couldn't
talk
to
you
anymore
Alles,
was
du
sagtest,
war:
"Das
ist
mein
Leben"
All
you
said
was:
"This
is
my
life"
"Mein
Leben,
das
gehört
mir
ganz
allein
und
da
mischt
sich
keiner
ein"
"My
life,
it
belongs
to
me
alone
and
nobody
interferes"
"Lass
es
sein,
lass
es
sein,
das
schränkt
mich
ein"
"Leave
it
alone,
leave
it
alone,
it
restricts
me"
Ich
sah
dir
in
die
Augen,
sie
war'n
tot,
sie
war'n
leer
I
looked
into
your
eyes,
they
were
dead,
they
were
empty
Sie
konnten
nicht
mehr
lachen,
sie
war'n
müde,
sie
war'n
schwer
They
couldn't
laugh
anymore,
they
were
tired,
they
were
heavy
Du
hattest
nicht
mehr
viel
zu
geben,
denn
in
deinem
neuen
Leben
You
didn't
have
much
to
give
anymore,
because
in
your
new
life
Hattest
du
dich
voll
und
ganz
an
eine
fremde
Macht
ergeben
You
had
surrendered
yourself
completely
to
a
strange
power
Geld,
Geld,
Geld,
nur
für
Geld
hast
du
dich
gequält
Money,
money,
money,
you
only
tortured
yourself
for
money
Um
es
zu
bekommen,
wie
gewonnen,
so
zeronnen
To
get
it,
as
won,
so
vanished
Dafür
gingst
du
auf
'n
Strich,
aber
nicht
für
dich
For
that
you
went
on
the
game,
but
not
for
yourself
Sondern
nur
für
deinen
Dealer
mit
dem
Lächeln
im
Gesicht
But
only
for
your
dealer
with
a
smile
on
his
face
Nur
für
den
Kick,
für
den
Augenblick?
Just
for
the
kick,
for
the
moment?
Nur
für
ein
Stück
von
dem
falschen
Glück?
Just
for
a
piece
of
false
happiness?
Nur
für
den
Kick,
für
den
Augenblick?
Just
for
the
kick,
for
the
moment?
Du
kommst
nie
mehr
zurück
You'll
never
come
back
Komm
zurück,
komm
zurück,
komm
zurück
Come
back,
come
back,
come
back
Geld,
Geld,
Geld,
nur
für
Geld
hast
du
dich
gequält
Money,
money,
money,
you
only
tortured
yourself
for
money
Um
es
zu
bekommen,
wie
gewonnen,
so
zeronnen
To
get
it,
as
won,
so
vanished
Dafür
gingst
du
auf
'n
Strich,
aber
nicht
für
dich
For
that
you
went
on
the
game,
but
not
for
yourself
Sondern
nur
für
deinen
Dealer
mit
dem
Lächeln
im
Gesicht
But
only
for
your
dealer
with
a
smile
on
his
face
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thorsten Boerger
Альбом
Warum?
дата релиза
23-11-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.