Текст и перевод песни Tic Tac Toe - Warum? - Out of Space Mix
Wir
kannten
uns
seit
Jahren,
sind
zusammen
abgefahr'n
Мы
знали
друг
друга
много
лет,
мы
были
вместе
Uns
gehörte
die
Welt
und
dafür
brauchten
wir
kein
Geld
Мир
принадлежал
нам,
и
для
этого
нам
не
нужны
были
деньги
Wir
haben
uns
einfach
treiben
lassen,
wir
wollten
nichts
verpassen
Мы
просто
позволили
себе
дрейфовать,
мы
не
хотели
ничего
упускать
Wir
wollten
nicht
so
werden,
wie
die
Leute,
die
wir
hassen
Мы
не
хотели
становиться
такими,
как
люди,
которых
мы
ненавидим
Nur
ein
Blick
von
dir
und
ich
wusste
genau
Только
один
взгляд
от
тебя,
и
я
точно
знал
Was
du
denkst,
was
du
fühlst,
dieses
große
Vertrauen
unter
Frau'n
Что
ты
думаешь,
что
ты
чувствуешь,
это
большое
доверие
среди
женщин
Das
hat
mich
umgehau'n
Это
поразило
меня
Es
war
völlig
klar,
ich
konnte
immer
auf
dich
bauen
Было
совершенно
ясно,
что
я
всегда
мог
положиться
на
тебя
Keine
Party
ohne
uns,
immer
mitten
rein
Ни
одной
вечеринки
без
нас,
всегда
в
середине
Da
zu
sein,
wo
das
Leben
tobt,
ohne
jedes
Verbot
Быть
там,
где
бушует
жизнь,
без
всякого
запрета
Sie
war
geil,
diese
Zeit,
wir
war'n
zu
allem
bereit
Она
была
возбуждена,
на
этот
раз,
мы
были
готовы
ко
всему
Und
wenn
ich
heute
daran
denke
und
es
tief
in
mir
schreit
И
когда
я
думаю
об
этом
сегодня,
и
это
кричит
глубоко
внутри
меня
Tut
es
mir
leid,
dass
ich
nicht
härter
zu
dir
war
Прости,
что
я
не
был
с
тобой
жестче
Denn
ich
ahnte
die
Gefahr,
sie
war
da,
sie
war
nah
Потому
что
я
предчувствовал
опасность,
она
была
рядом,
она
была
рядом
Sie
war
kaum
zu
überseh'n,
doch
ich
wollte
nicht
versteh'n
Она
почти
не
замечала
этого,
но
я
не
хотела
понимать
Der
Wind
hat
sich
gedreht,
es
ist
zu
spät
Ветер
стих,
уже
слишком
поздно
Ab
und
zu
mal
einen
rauchen,
mal
in
andere
Welten
tauchen
Время
от
времени
курите,
погружайтесь
в
другие
миры
Das
war
ja
noch
okay,
was
ich
gut
versteh
Все
было
в
порядке,
что
я
хорошо
понимаю
Doch
dann
fing
es
an
mit
den
Sachen,
die
war'n
weniger
zum
Lachen
Но
потом
все
началось
с
вещей,
которые
были
меньше
для
смеха
Doch
du
musstest
sie
ja
machen
Но
ты
должен
был
их
сделать
Ich
stand
nur
daneben,
konnte
nicht
mehr
mit
dir
reden
Я
просто
стоял
рядом
с
тобой,
больше
не
мог
разговаривать
с
тобой
Alles,
was
du
sagtest,
war:
"Das
ist
mein
Leben"
Все,
что
вы
сказали,
было:
"Это
моя
жизнь"
"Mein
Leben,
das
gehört
mir
ganz
allein
und
da
mischt
sich
keiner
ein"
"Моя
жизнь,
это
принадлежит
мне
одному,
и
никто
не
вмешивается"
"Lass
es
sein,
lass
es
sein,
das
schränkt
mich
ein"
"Пусть
будет
так,
пусть
будет
так,
это
ограничивает
меня"
Ich
sah
dir
in
die
Augen,
sie
war'n
tot,
sie
war'n
leer
Я
посмотрел
тебе
в
глаза,
она
была
мертва,
она
была
пуста
Sie
konnten
nicht
mehr
lachen,
sie
war'n
müde,
sie
war'n
schwer
Они
больше
не
могли
смеяться,
она
устала,
ей
было
тяжело
Du
hattest
nicht
mehr
viel
zu
geben,
denn
in
deinem
neuen
Leben
Тебе
больше
нечего
было
дать,
потому
что
в
твоей
новой
жизни
Hattest
du
dich
voll
und
ganz
an
eine
fremde
Macht
ergeben
Ты
полностью
отдался
чужой
силе
Geld,
Geld,
Geld,
nur
für
Geld
hast
du
dich
gequält
Деньги,
деньги,
деньги,
только
ради
денег
ты
мучился
Um
es
zu
bekommen,
wie
gewonnen,
so
zeronnen
Чтобы
получить
его,
как
выиграл,
так
рассыпался
Dafür
gingst
du
auf
'n
Strich,
aber
nicht
für
dich
Для
этого
ты
пошел
на
это,
но
не
для
себя
Sondern
nur
für
deinen
Dealer
mit
dem
Lächeln
im
Gesicht
Но
только
для
вашего
дилера
с
улыбкой
на
лице
Nur
für
den
Kick,
für
den
Augenblick?
Только
для
пинка,
на
мгновение?
Nur
für
ein
Stück
von
dem
falschen
Glück?
Только
ради
куска
фальшивого
счастья?
Nur
für
den
Kick,
für
den
Augenblick?
Только
для
пинка,
на
мгновение?
Du
kommst
nie
mehr
zurück
Ты
больше
никогда
не
вернешься
Komm
zurück,
komm
zurück,
komm
zurück
Вернись,
вернись,
вернись
Geld,
Geld,
Geld,
nur
für
Geld
hast
du
dich
gequält
Деньги,
деньги,
деньги,
только
ради
денег
ты
мучился
Um
es
zu
bekommen,
wie
gewonnen,
so
zeronnen
Чтобы
получить
его,
как
выиграл,
так
рассыпался
Dafür
gingst
du
auf
'n
Strich,
aber
nicht
für
dich
Для
этого
ты
пошел
на
это,
но
не
для
себя
Sondern
nur
für
deinen
Dealer
mit
dem
Lächeln
im
Gesicht
Но
только
для
вашего
дилера
с
улыбкой
на
лице
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thorsten Boerger
Альбом
Warum?
дата релиза
23-11-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.