Текст и перевод песни Tic Tac Toe - Warum? - Out of Space Mix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Warum? - Out of Space Mix
Почему? - Космический микс
Wir
kannten
uns
seit
Jahren,
sind
zusammen
abgefahr'n
Мы
знали
друг
друга
годами,
вместе
сходили
с
ума,
Uns
gehörte
die
Welt
und
dafür
brauchten
wir
kein
Geld
Нам
принадлежал
мир,
и
для
этого
нам
не
нужны
были
деньги.
Wir
haben
uns
einfach
treiben
lassen,
wir
wollten
nichts
verpassen
Мы
просто
плыли
по
течению,
не
хотели
ничего
упустить,
Wir
wollten
nicht
so
werden,
wie
die
Leute,
die
wir
hassen
Мы
не
хотели
стать
такими,
как
люди,
которых
мы
ненавидим.
Nur
ein
Blick
von
dir
und
ich
wusste
genau
Всего
один
твой
взгляд,
и
я
точно
знала,
Was
du
denkst,
was
du
fühlst,
dieses
große
Vertrauen
unter
Frau'n
О
чём
ты
думаешь,
что
чувствуешь,
это
огромное
доверие
между
нами,
Das
hat
mich
umgehau'n
Это
меня
поразило.
Es
war
völlig
klar,
ich
konnte
immer
auf
dich
bauen
Было
совершенно
ясно,
я
всегда
могла
на
тебя
рассчитывать.
Keine
Party
ohne
uns,
immer
mitten
rein
Ни
одной
вечеринки
без
нас,
всегда
в
самом
центре,
Da
zu
sein,
wo
das
Leben
tobt,
ohne
jedes
Verbot
Быть
там,
где
бурлит
жизнь,
без
каких-либо
запретов.
Sie
war
geil,
diese
Zeit,
wir
war'n
zu
allem
bereit
Это
было
крутое
время,
мы
были
готовы
на
всё,
Und
wenn
ich
heute
daran
denke
und
es
tief
in
mir
schreit
И
когда
я
сегодня
думаю
об
этом,
и
это
глубоко
во
мне
кричит,
Tut
es
mir
leid,
dass
ich
nicht
härter
zu
dir
war
Мне
жаль,
что
я
не
была
с
тобой
строже,
Denn
ich
ahnte
die
Gefahr,
sie
war
da,
sie
war
nah
Ведь
я
чувствовала
опасность,
она
была
рядом,
она
была
близко.
Sie
war
kaum
zu
überseh'n,
doch
ich
wollte
nicht
versteh'n
Её
было
трудно
не
заметить,
но
я
не
хотела
понимать.
Der
Wind
hat
sich
gedreht,
es
ist
zu
spät
Ветер
переменился,
уже
слишком
поздно.
Ab
und
zu
mal
einen
rauchen,
mal
in
andere
Welten
tauchen
Время
от
времени
покурить,
погрузиться
в
другие
миры,
Das
war
ja
noch
okay,
was
ich
gut
versteh
Это
было
ещё
нормально,
что
я
хорошо
понимаю.
Doch
dann
fing
es
an
mit
den
Sachen,
die
war'n
weniger
zum
Lachen
Но
потом
началось
с
вещей,
которые
были
не
такими
уж
смешными,
Doch
du
musstest
sie
ja
machen
Но
ты
должен
был
их
делать.
Ich
stand
nur
daneben,
konnte
nicht
mehr
mit
dir
reden
Я
просто
стояла
рядом,
не
могла
больше
с
тобой
говорить.
Alles,
was
du
sagtest,
war:
"Das
ist
mein
Leben"
Всё,
что
ты
говорил,
было:
"Это
моя
жизнь".
"Mein
Leben,
das
gehört
mir
ganz
allein
und
da
mischt
sich
keiner
ein"
"Моя
жизнь,
она
принадлежит
только
мне,
и
никто
не
будет
вмешиваться".
"Lass
es
sein,
lass
es
sein,
das
schränkt
mich
ein"
"Оставь
это,
оставь
это,
это
меня
ограничивает".
Ich
sah
dir
in
die
Augen,
sie
war'n
tot,
sie
war'n
leer
Я
смотрела
тебе
в
глаза,
они
были
мертвы,
они
были
пусты.
Sie
konnten
nicht
mehr
lachen,
sie
war'n
müde,
sie
war'n
schwer
Они
больше
не
могли
смеяться,
они
были
усталыми,
они
были
тяжёлыми.
Du
hattest
nicht
mehr
viel
zu
geben,
denn
in
deinem
neuen
Leben
Тебе
было
больше
нечего
дать,
потому
что
в
своей
новой
жизни
Hattest
du
dich
voll
und
ganz
an
eine
fremde
Macht
ergeben
Ты
полностью
отдался
чужой
власти.
Geld,
Geld,
Geld,
nur
für
Geld
hast
du
dich
gequält
Деньги,
деньги,
деньги,
только
ради
денег
ты
мучился,
Um
es
zu
bekommen,
wie
gewonnen,
so
zeronnen
Чтобы
получить
их,
как
заработал,
так
и
потерял.
Dafür
gingst
du
auf
'n
Strich,
aber
nicht
für
dich
Для
этого
ты
пошёл
на
панель,
но
не
для
себя,
Sondern
nur
für
deinen
Dealer
mit
dem
Lächeln
im
Gesicht
А
только
для
своего
дилера
с
улыбкой
на
лице.
Nur
für
den
Kick,
für
den
Augenblick?
Только
ради
кайфа,
ради
мгновения?
Nur
für
ein
Stück
von
dem
falschen
Glück?
Только
ради
кусочка
ложного
счастья?
Nur
für
den
Kick,
für
den
Augenblick?
Только
ради
кайфа,
ради
мгновения?
Du
kommst
nie
mehr
zurück
Ты
больше
никогда
не
вернёшься.
Komm
zurück,
komm
zurück,
komm
zurück
Вернись,
вернись,
вернись.
Geld,
Geld,
Geld,
nur
für
Geld
hast
du
dich
gequält
Деньги,
деньги,
деньги,
только
ради
денег
ты
мучился,
Um
es
zu
bekommen,
wie
gewonnen,
so
zeronnen
Чтобы
получить
их,
как
заработал,
так
и
потерял.
Dafür
gingst
du
auf
'n
Strich,
aber
nicht
für
dich
Для
этого
ты
пошёл
на
панель,
но
не
для
себя,
Sondern
nur
für
deinen
Dealer
mit
dem
Lächeln
im
Gesicht
А
только
для
своего
дилера
с
улыбкой
на
лице.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thorsten Boerger
Альбом
Warum?
дата релиза
23-11-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.