Ticky B - Mira - перевод текста песни на немецкий

Mira - Ticky Bперевод на немецкий




Mira
Mira
Fragili di carta
Zerbrechlich wie Papier
Mani che ti lasciano
Hände, die dich verlassen
Nessuno che ci salverà
Niemand, der uns retten wird
Spero nel miracolo
Ich hoffe auf ein Wunder
Se credo nel mio karma
Wenn ich an mein Karma glaube
Credo che rinascerò
Glaube ich, dass ich wiedergeboren werde
Fiori nel tuo albero
Blumen an deinem Baum
Raccoglili se cascano
Sammle sie auf, wenn sie fallen
E se mi chiedi come faccio io rispondo ancora
Und wenn du mich fragst, wie ich das mache, antworte ich immer noch
Che scappo dai problemi e canto a squarciagola
Dass ich vor Problemen weglaufe und aus vollem Halse singe
Combatto coi nemici ma non sono a Gotham
Ich kämpfe gegen Feinde, aber ich bin nicht in Gotham
Non saremo ricchi senza più l'amore
Wir werden nicht reich sein ohne Liebe
Siamo fatti di pensieri che poi a volte passano
Wir bestehen aus Gedanken, die manchmal vorbeiziehen
Di sera quando torni in auto in mezzo al traffico
Abends, wenn du im Auto im Stau nach Hause fährst
A volte voglio stare solo se mi lasci
Manchmal möchte ich allein sein, wenn du mich verlässt
Mi renderà più forte, me lo ha detto un frate
Es wird mich stärker machen, hat mir ein Mönch gesagt
Mira, guardami negli occhi quando parli
Mira, schau mir in die Augen, wenn du sprichst
Che mi chiedi cosa ho fatto prima
Wenn du mich fragst, was ich vorher gemacht habe
E tu vuoi farmi fuori ma io sono un po più fuori
Und du willst mich erledigen, aber ich bin noch verrückter
Prendi bene la mira, eh
Ziele gut, eh
Ti sei sciolta sul mio letto ancora prima
Du bist auf meinem Bett geschmolzen, noch bevor
Di iniziare a fare la cattiva, eh
Du angefangen hast, böse zu sein, eh
Son le sei di mattina, eh
Es ist sechs Uhr morgens, eh
Tutto come prima
Alles wie vorher
Guardami negli occhi quando parli
Schau mir in die Augen, wenn du sprichst
Che mi chiedi cosa ho fatto prima
Wenn du mich fragst, was ich vorher gemacht habe
E tu vuoi farmi fuori ma io sono un po più fuori
Und du willst mich erledigen, aber ich bin noch verrückter
Prendi bene la mira, eh
Ziele gut, eh
Ti sei sciolta sul mio letto ancora prima
Du bist auf meinem Bett geschmolzen, noch bevor
Di iniziare a fare la cattiva, eh
Du angefangen hast, böse zu sein, eh
E son lei sei di mattina, eh
Und es ist sechs Uhr morgens, eh
E delle foto che hai strappato ci farò un collage
Und aus den Fotos, die du zerrissen hast, werde ich eine Collage machen
Perché troverò la luce pure dentro il male
Weil ich das Licht auch im Bösen finden werde
In un bicchiere d'acqua e sale imparerò a nuotare
In einem Glas Wasser und Salz werde ich schwimmen lernen
Tu ci hai visto solo acqua, io ci vedo il mare
Du hast nur Wasser gesehen, ich sehe das Meer
Tu che mi hai scritto: "Sei un bastardo" in rosso con lo smalto
Du hast mir geschrieben: "Du bist ein Mistkerl", in Rot mit Nagellack
Poi mi aspettavi sotto casa solo per un bacio
Dann hast du mich vor dem Haus erwartet, nur für einen Kuss
Che ti truccavi per mezz'ora ed eri già in ritardo
Dass du dich eine halbe Stunde lang geschminkt hast und schon zu spät warst
E a me piacevi senza trucco e stavo congelando, forse capirò
Und ich mochte dich ohne Make-up und ich war am Frieren, vielleicht werde ich verstehen
Che una biscia sul mio collo forse manco stringe
Dass eine Schlange um meinen Hals vielleicht gar nicht drückt
Ci farò per te collane, per me non è chic
Ich werde daraus Halsketten für dich machen, für mich ist das nicht schick
Che un dottore non mi basta per le mie ferite
Dass ein Arzt nicht ausreicht für meine Wunden
E a curarle molto spesso siamo soli,
Und um sie zu heilen, sind wir oft allein, ja
Questo cerca il mio confronto, cosa ne capisce
Dieser sucht meine Konfrontation, was versteht er schon
Di chi sono e cosa voglio, ti sei fatto un film
Von wem ich bin und was ich will, du hast dir einen Film gemacht
Dove una storia bella prima o poi finisce
Wo eine schöne Geschichte früher oder später endet
Vorrei dirti che è il contrario ma invece è così
Ich würde dir gerne sagen, dass es anders ist, aber es ist so
Mira, guardami negli occhi quando parli
Mira, schau mir in die Augen, wenn du sprichst
Che mi chiedi cosa ho fatto prima
Wenn du mich fragst, was ich vorher gemacht habe
E tu vuoi farmi fuori ma io sono un po più fuori
Und du willst mich erledigen, aber ich bin noch verrückter
Prendi bene la mira, eh
Ziele gut, eh
Ti sei sciolta sul mio letto ancora prima
Du bist auf meinem Bett geschmolzen, noch bevor
Di iniziare a fare la cattiva, eh
Du angefangen hast, böse zu sein, eh
E son lei sei di mattina, eh
Und es ist sechs Uhr morgens, eh
Tutto come prima
Alles wie vorher
Guardami negli occhi quando parli
Schau mir in die Augen, wenn du sprichst
Che mi chiedi cosa ho fatto prima
Wenn du mich fragst, was ich vorher gemacht habe
E tu vuoi farmi fuori ma io sono un po più fuori
Und du willst mich erledigen, aber ich bin noch verrückter
Prendi bene la mira, eh
Ziele gut, eh
Ti sei sciolta sul mio letto ancora prima
Du bist auf meinem Bett geschmolzen, noch bevor
Di iniziare a fare la cattiva, eh
Du angefangen hast, böse zu sein, eh
E son lei sei di mattina, eh
Und es ist sechs Uhr morgens, eh
Tutto come prima
Alles wie vorher
Guardami negli occhi quando parli
Schau mir in die Augen, wenn du sprichst
Che mi chiedi cosa ho fatto prima
Wenn du mich fragst, was ich vorher gemacht habe
E tu vuoi farmi fuori ma io sono un po più fuori
Und du willst mich erledigen, aber ich bin noch verrückter
Prendi bene la mira, eh
Ziele gut, eh
Ti sei sciolta sul mio letto ancora prima
Du bist auf meinem Bett geschmolzen, noch bevor
Di iniziare a fare la cattiva, eh
Du angefangen hast, böse zu sein, eh
E son lei sei di mattina, eh
Und es ist sechs Uhr morgens, eh





Авторы: Andrea Bardelli, Gianluca Franco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.