Текст и перевод песни Tico Santa Cruz - Um Cara de Sorte
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um Cara de Sorte
A Lucky Guy
Hoje
eu
acordei
Today
I
woke
up,
Com
uma
vontade
enorme
With
an
enormous
desire
De
sair
e
andar
sem
direção
To
go
out
there
and
wander
freely,
Sem
destino
e
sem
medo
da
morte
With
no
destination
and
fearless
about
death.
Simplesmente
andar
Just
wandering
around
E
ouvir
o
que
dirá
meu
coração
And
listening
to
what
my
heart
has
to
say.
Eu
sempre
fui
um
cara
de
sorte
I've
always
been
a
lucky
guy.
E
tudo
que
eu
conquistei
And
everything
I've
achieved,
Foi
com
o
suor
do
meu
trabalho
Was
through
the
sweat
of
my
brow.
Eu
nunca
desisti,
não
me
curvei
I
never
gave
up,
didn't
bow
down.
Não
me
entreguei,
não
me
deixei
levar
I
didn't
surrender,
I
didn't
let
myself
be
led
astray.
Dessa
corrente
que
prende
pelos
pés
By
this
chain
that
binds
by
the
feet.
Eu
arrebentei
com
os
dentes
I
snapped
it
with
my
teeth,
Não
me
entreguei
I
didn't
surrender.
Eu
vim
lutar
I
came
here
to
fight,
Não
vou
deixar
que
alguém
I
won't
let
somebody
Conquiste
o
impossível
por
mim
Conquer
the
impossible
for
me.
Ah,
eu
não
vou
deixar
Oh,
I
won't
let
it
happen,
Que
alguém
conquiste
o
impossível
por
mim,
baby
I
won't
let
someone
conquer
the
impossible
for
me,
baby.
Eu
não
vou
deixar
I
won't
let
it
happen.
Hoje
eu
acordei
com
uma
vontade
enorme
Today
I
woke
up
with
an
enormous
desire
De
olhar
no
fundo
dos
seus
olhos
To
look
deep
into
your
eyes,
E
te
pedir
perdão
And
ask
for
your
forgiveness,
Por
tudo
que
eu
falei
sobre
o
amor
For
everything
I
ever
said
about
love,
Sobre
nós
dois
ou
sobre
o
mundo
About
us
two,
or
about
the
world.
Às
vezes
eu
perco
a
razão
Sometimes
I
lose
my
mind.
É
que
eu
não
reparei
I
didn't
realize
Quando
você
me
protegia
em
silêncio
When
you
were
silently
protecting
me,
E
eu
não
soube
expressar
o
meu
carinho
And
I
didn't
know
how
to
express
my
affection,
O
meu
amor
em
palavras
de
novela
My
love
in
soap
opera
words.
Mas
quando
a
gente
cresce
a
gente
aprende
But
as
we
grow
up,
we
learn
A
dar
valor
a
quem
tá
perto
To
appreciate
those
who
are
close
by.
Eu
vim
dizer
I
came
here
to
say
Que
eu
voltei
That
I'm
back.
Pro
meu
lugar
To
my
place.
Não
vou
deixar
que
alguém
I
won't
let
somebody
Conquiste
o
impossível
por
mim
Conquer
the
impossible
for
me.
Ah,
eu
não
vou
deixar
Oh,
I
won't
let
it
happen,
Que
alguém
conquiste
o
impossível
por
mim,
baby
I
won't
let
someone
conquer
the
impossible
for
me,
baby.
Eu
não
vou
deixar
que
alguém
I
won't
let
someone
Conquiste
o
impossível
por
mim
Conquer
the
impossible
for
me.
Ah,
eu
não
vou
deixar
Oh,
I
won't
let
it
happen,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clyeston Hypolito De Oliveira, Fabio Brasil Da Silva, Luis Guilherme Brunetta Fontenelle De Araujo, Eduardo Simao Lopes, Renato Machado Rocha, Philippe Machado Fernandes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.