Tiee - Cancún - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий

Cancún - Ao Vivo - Tieeперевод на немецкий




Cancún - Ao Vivo
Cancún - Live
Será que eu feliz?
Bin ich wohl glücklich?
E se daqui pra frente a gente prometesse não brigar?
Und wenn wir uns von nun an versprächen, nicht zu streiten?
(Vambora) e sendo diferente
(Los geht's) und anders sein
Pegar um tempo livre e viajar
Sich etwas Freizeit nehmen und verreisen
(Nem um de nós) nem um de nós pode atender o celular
(Keiner von uns) keiner von uns darf ans Handy gehen
Se alguém ligar a gente finge que não
Wenn jemand anruft, tun wir so, als ob wir es nicht sehen
Vou postar no Instagram que vou casar
Ich werde auf Instagram posten, dass ich heiraten werde
E todo mundo vai saber quem é você
Und jeder wird wissen, wer du bist
pedir pra qualquer um eternizar
Einfach irgendjemanden bitten, es zu verewigen
Fotografando esse momento de lazer (vamos)
Indem er diesen Moment der Freizeit fotografiert (los)
reservei um lugarzinho em frente ao mar
Ich habe schon einen kleinen Platz direkt am Meer reserviert
Juntei uma grana, me apertei isso é comum
Ich habe etwas Geld gespart, mich eingeschränkt, das ist normal
Mas não é hora de parar pra reclamar (e aí?)
Aber es ist nicht die Zeit, anzuhalten und sich zu beschweren (und nun?)
Porque a passagem comprada pra Cancún
Denn die Flugtickets nach Cancún sind gekauft
Pode se arrumar
Du kannst dich fertig machen
Pode se arrumar
Du kannst dich fertig machen
Não precisa muita coisa
Du brauchst nicht viel
Porque a gente vai ficar sem roupa
Denn wir werden ohne Kleidung sein
Um, dois, três e
Eins, zwei, drei und los
Me diz se vai ou se não vai nesse avião
Sag mir, ob du in dieses Flugzeug steigst oder nicht
Se insinuar que vai negar
Wenn du andeutest, nein zu sagen
Não vou deixar você falar
Werde ich dich nicht sprechen lassen
E vou correndo pra beijar a sua boca
Und ich werde rennen, um deinen Mund zu küssen
Eu quero ficar
Ich will bleiben
Eu quero ficar
Ich will bleiben
A noite inteira coladinho com você fazendo amor
Die ganze Nacht ganz nah bei dir, Liebe machen
Quando o sol brilhar vou te servir café na cama
Wenn die Sonne scheint, werde ich dir Kaffee ans Bett bringen
E dobrar o cobertor
Und die Decke zurechtlegen
Pode acreditar
Du kannst es glauben
Daqui pra frente a felicidade
Von nun an das Glück
Não tem hora pra acabar
Hat keine feste Zeit zu enden
E se daqui pra frente a gente prometesse não brigar
Und wenn wir uns von nun an versprächen, nicht zu streiten
E sendo diferente
Und anders sein
Pegar um tempo livre e viajar
Sich etwas Freizeit nehmen und verreisen
(Nem um de nós) nem um de nós pode atender o celular
(Keiner von uns) keiner von uns darf ans Handy gehen
Se alguém ligar a gente finge que não
Wenn jemand anruft, tun wir so, als ob wir es nicht sehen
Vou postar no Instagram que vou casar
Ich werde auf Instagram posten, dass ich heiraten werde
E todo mundo vai saber quem é você
Und jeder wird wissen, wer du bist
pedir pra qualquer um eternizar
Einfach irgendjemanden bitten, es zu verewigen
Fotografando esse momento de lazer (vamos)
Indem er diesen Moment der Freizeit fotografiert (los)
reservei um lugarzinho em frente ao mar
Ich habe schon einen kleinen Platz direkt am Meer reserviert
Juntei uma grana, me apertei isso é comum
Ich habe etwas Geld gespart, mich eingeschränkt, das ist normal
Mas não é hora de parar pra reclamar (e aí?)
Aber es ist nicht die Zeit, anzuhalten und sich zu beschweren (und nun?)
Porque a passagem comprada (eu queria ouvir)
Denn die Flugtickets sind gekauft (ich wollte hören)
Pode se arrumar
Du kannst dich fertig machen
Não precisa muita coisa
Du brauchst nicht viel
Porque a gente vai ficar sem roupa
Denn wir werden ohne Kleidung sein
Um, dois, três e
Eins, zwei, drei und los
Me diz se vai ou se não vai nesse avião
Sag mir, ob du in dieses Flugzeug steigst oder nicht
Se insinuar que vai negar
Wenn du andeutest, nein zu sagen
Não vou deixar você falar
Werde ich dich nicht sprechen lassen
E vou correndo pra beijar a sua boca
Und ich werde rennen, um deinen Mund zu küssen
Eu quero ficar
Ich will bleiben
Eu quero ficar
Ich will bleiben
A noite inteira coladinho com você fazendo amor, meu bebê
Die ganze Nacht ganz nah bei dir, Liebe machen, mein Baby
Quando o sol brilhar vou te servir café na cama
Wenn die Sonne scheint, werde ich dir Kaffee ans Bett bringen
E dobrar o cobertor
Und die Decke zurechtlegen
Pode acreditar, daqui pra frente
Du kannst es glauben, von nun an
A felicidade não tem hora pra acabar
Hat das Glück keine feste Zeit zu enden
Com a mão pra cima vambora
Mit den Händen nach oben, los geht's
Que bonito, que bonito
Wie schön, wie schön
Vamo viajar pra Cancún, pra Cancún
Lass uns nach Cancún reisen, nach Cancún
Que bonito
Wie schön






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.