Tiee - Modo Avião / Quem (Ao Vivo) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Tiee - Modo Avião / Quem (Ao Vivo)




Modo Avião / Quem (Ao Vivo)
Режим полёта / Кто (Live)
O nome dessa música é "Modo Avião"
Название этой песни "Режим полёта"
Essa música eu fiz com Peu Calvacante, um parceiro que eu amo
Эту песню я написал с Пеу Калваканте, моим любимым партнёром
A ideia surgiu a partir de um momento assim, muito
Идея возникла в очень
Importante que eu tava vivendo na minha vida
Важный момент моей жизни
E dentro do avião, o comissário de bordo falou: "Senhor, põe o celular em modo avião"
И в самолёте бортпроводник сказал: "Господин, пожалуйста, переведите телефон в режим полёта"
A gente teve uma discussão
Мы немного поспорили
E a palavra modo avião explodiu no meu ouvido e eu fiz essa música
И слова "режим полёта" взорвались в моём сознании, и я написал эту песню
Numa viagem de, do Rio do Janeiro pra Porto Alegre
Во время перелёта из Рио-де-Жанейро в Порту-Алегри
Volta pro lugar que sempre foi seu
Вернись туда, где тебе всегда было место
Veste as minhas roupas pra dormir no frio
Надень мою одежду, чтобы спать в холоде
Lembra no altar que me prometeu
Вспомни, как у алтаря ты обещала мне
Que seria eterno e me daria um filho
Что это будет вечно, и ты подаришь мне сына
Volta pro lugar que sempre foi seu
Вернись туда, где тебе всегда было место
Veste as minhas roupas pra dormir no frio
Надень мою одежду, чтобы спать в холоде
Lembra no altar que me prometeu
Вспомни, как у алтаря ты обещала мне
Que seria eterno e me daria um filho
Что это будет вечно, и ты подаришь мне сына
Hoje eu pensei na gente o dia inteiro
Сегодня я думал о нас целый день
E até chorei lembrando no chuveiro
И даже плакал, вспоминая в душе
De quando beijei você pela primeira vez
Как я впервые тебя поцеловал
Eu estou ligado em modo avião
Я включил режим полёта
Porque mais ninguém tocou meu coração
Потому что никто больше не тронул моё сердце
Do jeito que tem que ser, ontem fez mais um mês
Так, как это должно быть, вчера был ещё один месяц
Sem o seu amor, sem saída, sem sentir sabor
Без твоей любви, без выхода, без вкуса
Sem perspectiva
Без перспективы
Sem calor, sem carinho, sem enxergar cor, sem ar
Без тепла, без ласки, без красок, без воздуха
Sem usar o anel, sem sorriso
Без обручального кольца, без улыбки
Sem o meu trófeu, sem motivos
Без моего трофея, без причин
Sem olhar pro céu, sem caminho
Без взгляда на небо, без пути
Sem lua de mel, sem par
Без медового месяца, без пары
Volta pro lugar que sempre foi seu
Вернись туда, где тебе всегда было место
Veste as minhas roupas pra dormir no frio
Надень мою одежду, чтобы спать в холоде
Lembra no altar que me prometeu
Вспомни, как у алтаря ты обещала мне
Que seria eterno e me daria um filho
Что это будет вечно, и ты подаришь мне сына
Volta pro lugar que sempre foi seu
Вернись туда, где тебе всегда было место
(Veste as minhas roupas) Veste as minhas roupas pra dormir no frio
(Надень мою одежду) Надень мою одежду, чтобы спать в холоде
Lembra no altar que me prometeu
Вспомни, как у алтаря ты обещала мне
Que seria eterno (Baixinho, baixinho)
Что это будет вечно (Тихо, тихо)
Sem o seu amor, sem saída, sem sentir sabor
Без твоей любви, без выхода, без вкуса
Sem perspectiva
Без перспективы
Sem calor, sem carinho, sem enxergar cor, sem ar
Без тепла, без ласки, без красок, без воздуха
Sem usar o anel, sem sorriso
Без обручального кольца, без улыбки
Sem o meu trófeu, sem motivos
Без моего трофея, без причин
Sem olhar pro céu, sem caminho
Без взгляда на небо, без пути
Sem lua de mel, sem par
Без медового месяца, без пары
Volta pro lugar que sempre foi seu
Вернись туда, где тебе всегда было место
Veste as minhas roupas pra dormir no frio
Надень мою одежду, чтобы спать в холоде
Lembra no altar que me prometeu
Вспомни, как у алтаря ты обещала мне
Que seria eterno e me daria um filho
Что это будет вечно, и ты подаришь мне сына
Volta, volta pro lugar que sempre foi seu
Вернись, вернись туда, где тебе всегда было место
Veste as minhas roupas pra dormir no frio
Надень мою одежду, чтобы спать в холоде
Lembra no altar que me prometeu
Вспомни, как у алтаря ты обещала мне
Que seria eterno e me daria um filho
Что это будет вечно, и ты подаришь мне сына
Quem vai fazer o arroz?
Кто будет готовить рис?
Quem vai me aconselhar?
Кто даст мне совет?
Quem vai saber depois reacender a nossa fogueira?
Кто потом сможет разжечь наш костёр?
Quem vai cuidar de mim?
Кто позаботится обо мне?
Quem vai massagear?
Кто сделает массаж?
Quem vai flambar pudim pra enfeitar nossa geladeira?
Кто приготовит крем-брюле, чтобы украсить наш холодильник?
Quem vai fazer o arroz?
Кто будет готовить рис?
Quem vai me aconselhar?
Кто даст мне совет?
Quem vai saber depois reacender a nossa fogueira?
Кто потом сможет разжечь наш костёр?
Quem vai cuidar de mim?
Кто позаботится обо мне?
Quem vai massagear?
Кто сделает массаж?
Quem vai flambar pudim pra enfeitar nossa geladeira?
Кто приготовит крем-брюле, чтобы украсить наш холодильник?
Ai, ai, ai, ai
Ай, ай, ай, ай
Se você soubesse a falta que me faz
Если бы ты знала, как мне тебя не хватает
Ai, ai, ai, ai
Ай, ай, ай, ай
Esqueceria o mundo e voltaria atrás
Ты бы забыла о мире и вернулась назад
Ai ai ai ai
Ай, ай, ай, ай
De uma vez por todas saberia o quanto a gente se ama
Раз и навсегда узнала бы, как сильно мы любим друг друга
Ai, ai, ai, ai
Ай, ай, ай, ай
Se você soubesse a falta que me faz
Если бы ты знала, как мне тебя не хватает
Ai, ai, ai, ai
Ай, ай, ай, ай
Esqueceria o mundo e voltaria atrás
Ты бы забыла о мире и вернулась назад
Ai ai ai ai, ô
Ай, ай, ай, ай, о
De uma vez por todas saberia o quanto a gente se ama
Раз и навсегда узнала бы, как сильно мы любим друг друга
Quem vai fazer o arroz?
Кто будет готовить рис?
Quem vai me aconselhar?
Кто даст мне совет?
Quem vai saber depois reacender a nossa fogueira?
Кто потом сможет разжечь наш костёр?
Quem vai cuidar de mim?
Кто позаботится обо мне?
Quem vai massagear?
Кто сделает массаж?
Quem vai flambar pudim pra enfeitar nossa geladeira?
Кто приготовит крем-брюле, чтобы украсить наш холодильник?
Quem vai fazer o arroz?
Кто будет готовить рис?
Quem vai me aconselhar?
Кто даст мне совет?
Quem vai saber depois reacender a nossa fogueira?
Кто потом сможет разжечь наш костёр?
Quem vai cuidar de mim?
Кто позаботится обо мне?
Quem vai massagear?
Кто сделает массаж?
Quem vai flambar pudim pra enfeitar nossa geladeira?
Кто приготовит крем-брюле, чтобы украсить наш холодильник?
Quem vai fazer o arroz?
Кто будет готовить рис?
Quem vai me aconselhar?
Кто даст мне совет?
Quem vai saber depois reacender a nossa fogueira?
Кто потом сможет разжечь наш костёр?
Quem vai cuidar de mim?
Кто позаботится обо мне?
Quem vai massagear?
Кто сделает массаж?
Quem vai flambar pudim pra enfeitar nossa geladeira?
Кто приготовит крем-брюле, чтобы украсить наш холодильник?





Авторы: Rodrigo Isidoro Cavalcante, Diogines Ferreira De Dnu - Carvalho


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.