Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solteirão - Ao Vivo
Junggeselle - Live
Não
dá
mais
para
ficar
nessa
situação
Es
geht
nicht
mehr,
in
dieser
Situation
zu
bleiben
Chorar
por
chorar,
melhor
solteirão
Weinen
um
des
Weinens
willen,
besser
Junggeselle
Vou
beber,
e
vou
fumar
para
mudar
meu
padrão
Ich
werde
trinken
und
rauchen,
um
mein
Muster
zu
ändern
Que
não
te
agradou
Das
dir
nicht
gefallen
hat
Eu
bebi
guaraná
Ich
habe
Guaraná
getrunken
Tatuei
bem
grandão
seu
nome
no
braço
Deinen
Namen
ganz
groß
auf
den
Arm
tätowiert
E
botei
na
sua
mão
um
anel
de
casar
Und
dir
einen
Ehering
an
die
Hand
gesteckt
O
meu
coração,
e
nada
disso
adiantou
Mein
Herz,
und
nichts
davon
hat
geholfen
Não
faz
sentido
algum,
me
tratar
desse
jeito
Es
ergibt
keinen
Sinn,
mich
so
zu
behandeln
Só
pontuando
os
meus
defeitos
Nur
meine
Fehler
aufzeigend
Baixando
o
nível,
me
agredindo
sem
razão
Das
Niveau
senkend,
mich
grundlos
angreifend
Sou
mero
mortal,
eu
vacilo
também
Ich
bin
nur
ein
Sterblicher,
ich
mache
auch
Fehler
Não
sou
super
herói,
mas
sou
mega
do
bem
Ich
bin
kein
Superheld,
aber
ich
bin
total
gut
drauf
Nessa
queda
de
braço,
você
é
de
aço
In
diesem
Armdrücken
bist
du
aus
Stahl
E
não
tem
para
ninguém
Und
niemand
hat
eine
Chance
Vivendo
no
pavor
desse
absurdo,
a
chapa
sempre
quente
Lebend
in
der
Angst
vor
diesem
Unsinn,
die
Stimmung
immer
angespannt
Dormindo
no
sofá
e
te
assistindo
a
cada
dia
mais
em
outra
lente
Auf
dem
Sofa
schlafend
und
dich
jeden
Tag
mehr
durch
eine
andere
Linse
sehend
Cansei
de
me
fazer
de
mudo,
de
surdo
e
de
demente
Ich
habe
es
satt,
mich
stumm,
taub
und
verrückt
zu
stellen
Tentando
restaurar
a
rachadura
emocional
que
balançou
a
gente
Versuchend,
den
emotionalen
Riss
zu
kitten,
der
uns
erschüttert
hat
Não
dá
mais
para
ficar
nessa
situação
Es
geht
nicht
mehr,
in
dieser
Situation
zu
bleiben
Chorar
por
chorar,
melhor
solteirão
Weinen
um
des
Weinens
willen,
besser
Junggeselle
Vou
beber,
e
vou
fumar
para
mudar
meu
padrão
Ich
werde
trinken
und
rauchen,
um
mein
Muster
zu
ändern
Que
não
te
agradou
Das
dir
nicht
gefallen
hat
Eu
bebi
guaraná
Ich
habe
Guaraná
getrunken
Tatuei
bem
grandão
seu
nome
no
braço
Deinen
Namen
ganz
groß
auf
den
Arm
tätowiert
E
botei
na
sua
mão
um
anel
de
casar
Und
dir
einen
Ehering
an
die
Hand
gesteckt
O
meu
coração,
e
nada
disso
adiantou
Mein
Herz,
und
nichts
davon
hat
geholfen
Não
faz
sentido
algum,
me
tratar
desse
jeito
Es
ergibt
keinen
Sinn,
mich
so
zu
behandeln
Só
pontuando
os
meus
defeitos
Nur
meine
Fehler
aufzeigend
Baixando
o
nível,
me
agredindo
sem
razão
Das
Niveau
senkend,
mich
grundlos
angreifend
Sou
mero
mortal,
eu
vacilo
também
Ich
bin
nur
ein
Sterblicher,
ich
mache
auch
Fehler
Não
sou
super
herói,
mas
sou
mega
do
bem
Ich
bin
kein
Superheld,
aber
ich
bin
total
gut
drauf
Nessa
queda
de
braço,
você
é
de
aço
In
diesem
Armdrücken
bist
du
aus
Stahl
E
não
tem
para
ninguém
Und
niemand
hat
eine
Chance
Vivendo
no
pavor
desse
absurdo,
a
chapa
sempre
quente
Lebend
in
der
Angst
vor
diesem
Unsinn,
die
Stimmung
immer
angespannt
Dormindo
no
sofá
e
te
assistindo
a
cada
dia
mais
em
outra
lente
Auf
dem
Sofa
schlafend
und
dich
jeden
Tag
mehr
durch
eine
andere
Linse
sehend
Cansei
de
me
fazer
de
mudo,
de
surdo
e
de
demente
Ich
habe
es
satt,
mich
stumm,
taub
und
verrückt
zu
stellen
Tentando
restaurar
a
rachadura
emocional
que
balançou
a
gente
Versuchend,
den
emotionalen
Riss
zu
kitten,
der
uns
erschüttert
hat
Não
dá
mais
para
ficar
nessa
situação
Es
geht
nicht
mehr,
in
dieser
Situation
zu
bleiben
Chorar
por
chorar,
melhor
solteirão
Weinen
um
des
Weinens
willen,
besser
Junggeselle
Vou
beber,
e
vou
fumar
para
mudar
meu
padrão
Ich
werde
trinken
und
rauchen,
um
mein
Muster
zu
ändern
Que
não
te
agradou
Das
dir
nicht
gefallen
hat
Eu
bebi
guaraná
Ich
habe
Guaraná
getrunken
Tatuei
bem
grandão
seu
nome
no
braço
Deinen
Namen
ganz
groß
auf
den
Arm
tätowiert
E
botei
na
sua
mão
um
anel
de
casar
Und
dir
einen
Ehering
an
die
Hand
gesteckt
O
meu
coração,
e
nada
disso
adiantou
Mein
Herz,
und
nichts
davon
hat
geholfen
Não
dá
mais
para
ficar
nessa
situação
Es
geht
nicht
mehr,
in
dieser
Situation
zu
bleiben
Chorar
por
chorar,
melhor
solteirão
Weinen
um
des
Weinens
willen,
besser
Junggeselle
Vou
beber,
e
vou
fumar
para
mudar
meu
padrão
Ich
werde
trinken
und
rauchen,
um
mein
Muster
zu
ändern
Que
não
te
agradou
Das
dir
nicht
gefallen
hat
Eu
bebi
guaraná
Ich
habe
Guaraná
getrunken
Tatuei
bem
grandão
seu
nome
no
braço
Deinen
Namen
ganz
groß
auf
den
Arm
tätowiert
E
botei
na
sua
mão
um
anel
de
casar
Und
dir
einen
Ehering
an
die
Hand
gesteckt
O
meu
coração,
e
nada
disso
adiantou
Mein
Herz,
und
nichts
davon
hat
geholfen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.