Mit den Jahren verblasst, wie die Quittung vom REWE am Eck.
С годами всё поблекло, как чек из супермаркета на углу.
Und dann warst Du weg und ich seh dich nicht mehr. Ziemlich schade!
И потом ты ушла, и я тебя больше не вижу. Очень жаль!
Eigentlich hab ich gedacht, dass wir uns eines Tages seh'n. Oder vielleicht eines Nachts und uns fest in die Arme nehm'. Gemeinsam ein paar Meter gehn. Betrunken, um beim Geh'n zu seh'n. Und dann hast du mich auf'm Weg verlor'n.
Вообще-то, я думал, что мы когда-нибудь увидимся. Или, может быть, однажды ночью, и крепко обнимемся. Пройдем вместе пару метров. Пьяные, чтобы видеть, куда идем. А потом ты потерялась у меня на пути.
Ich lag da so am Straßenrand, wo mich ein schönes Mädchen fand und mitnahm. Jetzt gehör' ich zu ihr und ich lieb sie so sehr. Ich bin glücklich!
Я так и остался стоять на обочине, где меня нашла красивая девушка и забрала с собой. Теперь я с ней, и я так сильно ее люблю. Я счастлив!
Eigentlich hab ich gedacht, dass wir uns eines Tages seh'n. Doch plötzlich habe ich bemerkt, dass du mir mal so garnicht fehlst. Daher mein kleines Abschiedslied:
Вообще-то, я думал, что мы когда-нибудь увидимся. Но вдруг я понял, что ты мне совсем не нужна. Поэтому вот моя маленькая прощальная песня:
Bye bye mein Ich der letzten Jahre
Прощай, мое "Я" прошлых лет
Ich bereu' dich nicht, doch jetzt wird's Zeit, dass ich dich tief vergrabe!
Я не жалею о тебе, но сейчас пришло время похоронить тебя глубоко!
Ehjo ehjo, ehjo ehjo
Эйе эйе, эйе эйе
Aaaaaaah
Аaaaaa
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.