Текст и перевод песни Tiemo Hauer - Halb Whisky, halb Mensch
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Halb Whisky, halb Mensch
Наполовину виски, наполовину человек
Halb
Whisky,
halb
Mensch
Наполовину
виски,
наполовину
человек,
Trag
ich
mich
auf
die
Straße
Вытаскиваю
себя
на
улицу.
Hab
das
Haus
nie
so
ungern
verlassen
wie
jetzt
Ещё
никогда
не
уходил
из
дома
с
такой
неохотой,
Weißt
du,
du
hast
mich
verletzt
Знаешь,
ты
разбила
мне
сердце.
Und
Schnaps
näht
keine
Wunden
zu
И
выпивка
не
залечит
эти
раны,
Die
werden
bloss
verdeckt
Она
их
только
прячет.
Bis
des
Katers
scharfe
Krallen
sie
Пока
острые
когти
похмелья
Aus
der
letzten
Ecke
ziehen
Не
вытащат
их
из
самого
дальнего
угла,
Und
man
an
meiner
schlechten
Haut,
mal
wieder
ohne
Zweifel
sieht
И
по
моей
истерзанной
коже
снова
станет
видно
без
сомнений,
Dass
mehr
dahinter
steckt
Что
за
этим
стоит
нечто
большее,
Als
ein
unruhiger
Schlaf,
hab
ein
unruhiges
Herz
seit
es
brach
Чем
просто
беспокойный
сон.
У
меня
беспокойное
сердце
с
тех
пор,
как
оно
разбилось.
Halb
Wein
und
halb
weinend
Наполовину
в
вине,
наполовину
в
слезах,
Ich
auf
der
Straße,
in
der
ich
eben
noch
mit
dir
gelebt
habe
Брожу
по
улице,
где
ещё
недавно
жил
с
тобой.
Und
jetzt
ist
das
nur
irgendein
Eck
И
теперь
это
просто
какой-то
безликий
угол.
Der
Wein
macht
mich
nich
wirklich
weise
Вино
не
делает
меня
мудрее,
Das
hab
ich
jetzt
gecheckt
Теперь
я
это
точно
понял.
Als
der
Kater
mir
so
arrogant
Когда
похмелье
так
высокомерно
Lächelnd
gegenüberstand
Улыбнулось
мне
в
лицо,
Und
so
erschreckend
ehrlich
war
И
было
таким
пугающе
честным,
Da
wurde
es
mir
auch
langsam
klar
Мне
тоже
постепенно
стало
ясно,
Dass
mehr
dahinter
steckt
Что
за
этим
стоит
нечто
большее,
Als
ein
unruhiger
Schlaf,
hab
ein
unruhiges
Herz
seit
es
brach
Чем
просто
беспокойный
сон.
У
меня
беспокойное
сердце
с
тех
пор,
как
оно
разбилось.
Frag
nich'
wo
ich
bin
Не
спрашивай,
где
я,
In
Gedanken
viel
zu
oft
bei
dir
В
мыслях
слишком
часто
возвращаюсь
к
тебе.
Schon
so
lang,
dass
wir
nicht
mehr
sind
und
trotzdem
bist
du
noch
hier
Прошло
столько
времени
с
тех
пор,
как
мы
расстались,
но
ты
всё
ещё
здесь.
Was
fällt
dir
ein,
immer
ein
Teil
von
mir
zu
sein?!
Как
ты
смеешь
быть
всегда
частью
меня?!
Was
fällt
dir
ein?
Как
ты
смеешь?
Was
fällt
dir
ein?
Как
ты
смеешь?
Was
fällt,
was
fällt,
was
fällt,
was
fällt
dir
ein?
Как,
как,
как,
как
ты
смеешь?
Was
fällt
dir
ein?
Как
ты
смеешь?
Was
fällt
dir
ein?
Как
ты
смеешь?
Frag
nich'
wo
ich
bin
Не
спрашивай,
где
я,
In
Gedanken
viel
zu
oft
bei
dir
В
мыслях
слишком
часто
возвращаюсь
к
тебе.
Schon
so
lang,
dass
wir
nicht
mehr
sind
und
trotzdem
bist
du
noch
hier
Прошло
столько
времени
с
тех
пор,
как
мы
расстались,
но
ты
всё
ещё
здесь.
Was
fällt
dir
ein,
immer
ein
Teil
von
mir
zu
sein?!
Как
ты
смеешь
быть
всегда
частью
меня?!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tiemo Hauer, Matthias Matze Franz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.