Текст и перевод песни Tiemo Hauer - KAPUTT & MUNTER
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
KAPUTT & MUNTER
РАЗБИТ И БОДР
Jetzt
sitz
ich
da,
kaputt
und
munter
Вот
сижу
я
здесь,
разбитый
и
бодрый,
Und
träum'
von
einer
bess'ren
Zeit
И
мечтаю
о
лучших
временах.
Ich
bin
allein
wie
ich's
gewohnt
bin
Я
одинок,
как
и
всегда,
Keine
Seele
weit
und
breit
Ни
души
вокруг.
Vergangenheit
und
Zukunft
Прошлое
и
будущее
Haben
jetzt
keine
Bedeutung
mehr
Больше
не
имеют
значения.
Ich
hab
schon
so,
so
viel
bereut
Я
столькое
уже
пожалел,
Hab
das
Gefühl
es
ist
so
weit
Чувствую,
это
уже
слишком.
Wirklichkeit
und
böser
Wille
Реальность
и
злая
воля
Sind
zumindest
artverwandt
По
крайней
мере,
родственны.
Du
spürst
den
Zorn,
du
schluckst
die
Pille
Ты
чувствуешь
гнев,
глотаешь
таблетку,
Du
weißt
du
hast
es
in
der
Hand
Ты
знаешь,
что
это
в
твоих
руках.
Nichts
freut
mich
und
nichts
geht
weiter
Ничто
меня
не
радует,
и
ничто
не
продолжается,
Ich
hab
schon
so,
so
viel
bereut
Я
столькое
уже
пожалел,
Bin
stets
der
traurige
Begleiter
Всегда
остаюсь
печальным
спутником.
Kaputt
und
munter
Разбит
и
бодр,
Wir
sind
doch
alle
Все
мы
такие,
Kaputt
und
munter
Разбитые
и
бодрые.
Wir
segeln
unter
Tränen
Мы
плывем
под
дождем
из
слёз,
Mit
einem
Lächeln
gehen
wir
unter
С
улыбкой
идем
ко
дну.
Kaputt
und
munter
Разбитые
и
бодрые,
Kaputt
und
munter
Разбитые
и
бодрые.
Überlange
Wartezeit
Слишком
долгое
ожидание
Ist
der
Tod
jeder
Idee
— это
смерть
любой
идеи.
Erst
merkst
du,
dass
dich
nichts
mehr
freut
Сначала
ты
замечаешь,
что
тебя
ничто
не
радует,
Und
später
weißt
du
nicht
mehr
А
потом
ты
уже
не
знаешь,
Wie
soll
es
weitergehen
Как
жить
дальше.
Wen
kümmert's,
ob
ich
graues
Haar
bekomme
Кого
волнует,
поседею
ли
я,
Meinen
besten
Freund,
den
sicher
nicht
Моего
лучшего
друга
— точно
нет.
Wen
kümmert's,
ob's
mich
fast
erwürgt
und
wie
mein
Leben
weitergeht
Кого
волнует,
что
меня
чуть
не
задушило,
и
как
сложится
моя
жизнь,
Mein
ganzes
Leben
eine
Strafe
Вся
моя
жизнь
— это
наказание.
Ich
bin
so
blöd,
ich
bin
so
blind
Я
такой
глупый,
я
такой
слепой,
Aber
irgendwo
ich
weiß
genau
Но
где-то
я
точно
знаю,
Hab
ich
die
Strafe
wohl
verdient
Что
заслужил
наказание.
Kaputt
und
munter
Разбит
и
бодр,
Wir
sind
doch
alle
Все
мы
такие,
Kaputt
und
munter
Разбитые
и
бодрые.
Wir
segeln
unter
Tränen
Мы
плывем
под
дождем
из
слёз,
Mit
einem
Lächeln
gehen
wir
unter
С
улыбкой
идем
ко
дну.
Kaputt
und
munter
Разбитые
и
бодрые,
Kaputt
und
munter
Разбитые
и
бодрые.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tiemo Hauer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.