Текст и перевод песни Tiemo Hauer - Kind von dir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kind von dir
Ребенок от тебя
Hey!
Ich
mag
dich
etwas
mehr,
als
ursprünglich
gedacht
Эй!
Ты
нравишься
мне
немного
больше,
чем
я
думал
сначала.
Das
war
so
nich
geplant,
aber
wäre
ja
gelacht
Этого
я
не
планировал,
но
было
бы
смешно,
Wenn
wir
das
jetzt
nich
meistern.
So
mit
allen
Klischees
Если
бы
мы
не
справились
с
этим.
Со
всеми
этими
клише:
Ikea
und
streiten.
Ringe
und
Babies
Икеа
и
ссоры.
Кольца
и
дети.
Sag
ruhig
wenn
dir
das
zu
schnell
geht,
aber
draußen
steht
mein
Caddy
Скажи,
если
тебе
кажется,
что
все
идет
слишком
быстро,
но
на
улице
стоит
мой
Cadillac,
Platz
für
Jazz
und
die
Kinder.
Am
Steuer
ich,
stolzer
Daddy
В
нем
есть
место
для
джаза
и
детей.
За
рулем
я,
гордый
отец.
Ich
seh'
die
Angst
in
deinen
Augen.
Seh's
unter
deinen
Nägeln
brennen
Я
вижу
страх
в
твоих
глазах.
Вижу,
как
он
горит
под
твоими
ногтями.
Ich
sagte
ihr,
dass
ich
sie
liebe
und
dann
sah
ich
sie
nur
noch
rennen
Я
сказал
ей,
что
люблю
ее,
а
потом
увидел,
как
она
бежит
без
оглядки.
Fans
brüllen
Tiemo!
Ich
will
ein
Kind
von
dir!
Фанаты
кричат:
«Тиемо!
Я
хочу
ребенка
от
тебя!»
Aber
ich
will
nur
ein
Kind
von
ihr
Но
я
хочу
ребенка
только
от
тебя.
Die
will
aber
kein
Kind
von
mir
fuck
А
ты
не
хочешь
ребенка
от
меня,
черт.
Was
ist
denn
da
passiert?
Что,
черт
возьми,
произошло?
Ich
will
ein
Kind
von
ihr
Я
хочу
ребенка
от
тебя.
Wieso
will
die
denn
kein
Kind
von
mir?
Почему
ты
не
хочешь
ребенка
от
меня?
Ich
wäre
jetzt
bereit
dafür
komm
schon!
Я
был
бы
к
этому
готов,
давай
же!
Baby,
bleib
doch
hier
Детка,
останься
здесь.
Und
jetzt
sitz
ich
aufm
Sofa.
Mann
mit
Hund
ohne
Kind
И
вот
я
сижу
на
диване.
Мужчина
с
собакой,
но
без
ребенка.
Die
Frau
macht
Karriere.
So
wie
Frauen
heute
sind
und
Женщина
делает
карьеру.
Как
и
все
современные
женщины.
Ich
weiß
genau
sie
verdient
das,
aber
trinke
jetzt
schon
dienstags
И
я
знаю,
что
она
этого
заслуживает,
но
я
уже
пью
по
вторникам.
Dachte
mit
30
bin
ich
Vater
und
nicht
beim
Insolvenzberater
Думал,
что
к
30
годам
буду
отцом,
а
не
клиентом
консультанта
по
банкротству.
Doch
wie
das
Leben
so
spielt,
weiß
man
halt
nie
Но
жизнь
так
устроена,
что
никогда
не
знаешь,
что
будет
дальше.
Die
letzte
Phase
der
Enttäuschung
ist
bekanntlich
Ironie
und
die
Последняя
стадия
разочарования,
как
известно,
— это
ирония.
Steht
mir
gut.
Also
ich
hoffe,
dass
das
stimmt
И
она
мне
идет.
По
крайней
мере,
я
надеюсь,
что
это
так.
Ich
hab
den
Hund,
was
brauch
ich
da
noch
Frau
und
Kind?
У
меня
есть
собака,
зачем
мне
еще
жена
и
дети?
Fans
brüllen
Tiemo!
Ich
will
ein
Kind
von
dir!
Фанаты
кричат:
«Тиемо!
Я
хочу
ребенка
от
тебя!»
Aber
ich
will
nur
ein
Kind
von
ihr
Но
я
хочу
ребенка
только
от
тебя.
Die
will
aber
kein
Kind
von
mir
fuck
А
ты
не
хочешь
ребенка
от
меня,
черт.
Was
ist
denn
da
passiert?
Что,
черт
возьми,
произошло?
Ich
will
ein
Kind
von
ihr
Я
хочу
ребенка
от
тебя.
Wieso
will
die
denn
kein
Kind
von
mir?
Почему
ты
не
хочешь
ребенка
от
меня?
Ich
wäre
jetzt
bereit
dafür
komm
schon!
Я
был
бы
к
этому
готов,
давай
же!
Baby,
bleib
doch
hier
Детка,
останься
здесь.
Fans
brüllen
Tiemo!
Ich
will
ein
Kind
von
dir!
Фанаты
кричат:
«Тиемо!
Я
хочу
ребенка
от
тебя!»
Aber
ich
will
nur
ein
Kind
von
ihr
Но
я
хочу
ребенка
только
от
тебя.
Die
will
aber
kein
Kind
von
mir
fuck
А
ты
не
хочешь
ребенка
от
меня,
черт.
Was
ist
denn
da
passiert?
Что,
черт
возьми,
произошло?
Ich
will
ein
Kind
von
ihr
Я
хочу
ребенка
от
тебя.
Wieso
will
die
denn
kein
Kind
von
mir?
Почему
ты
не
хочешь
ребенка
от
меня?
Ich
wäre
jetzt
bereit
dafür
komm
schon!
Я
был
бы
к
этому
готов,
давай
же!
Baby,
bleib
doch
hier
Детка,
останься
здесь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tiemo Hauer, Matthias Matze Franz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.