Tiemo Hauer - Kind von dir - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Tiemo Hauer - Kind von dir




Kind von dir
Ребенок от тебя
Hey! Ich mag dich etwas mehr, als ursprünglich gedacht
Эй! Ты нравишься мне немного больше, чем я думал сначала.
Das war so nich geplant, aber wäre ja gelacht
Этого я не планировал, но было бы смешно,
Wenn wir das jetzt nich meistern. So mit allen Klischees
Если бы мы не справились с этим. Со всеми этими клише:
Ikea und streiten. Ringe und Babies
Икеа и ссоры. Кольца и дети.
Sag ruhig wenn dir das zu schnell geht, aber draußen steht mein Caddy
Скажи, если тебе кажется, что все идет слишком быстро, но на улице стоит мой Cadillac,
Platz für Jazz und die Kinder. Am Steuer ich, stolzer Daddy
В нем есть место для джаза и детей. За рулем я, гордый отец.
Ich seh' die Angst in deinen Augen. Seh's unter deinen Nägeln brennen
Я вижу страх в твоих глазах. Вижу, как он горит под твоими ногтями.
Ich sagte ihr, dass ich sie liebe und dann sah ich sie nur noch rennen
Я сказал ей, что люблю ее, а потом увидел, как она бежит без оглядки.
Fans brüllen Tiemo! Ich will ein Kind von dir!
Фанаты кричат: «Тиемо! Я хочу ребенка от тебя!»
Aber ich will nur ein Kind von ihr
Но я хочу ребенка только от тебя.
Die will aber kein Kind von mir fuck
А ты не хочешь ребенка от меня, черт.
Was ist denn da passiert?
Что, черт возьми, произошло?
Ich will ein Kind von ihr
Я хочу ребенка от тебя.
Wieso will die denn kein Kind von mir?
Почему ты не хочешь ребенка от меня?
Ich wäre jetzt bereit dafür komm schon!
Я был бы к этому готов, давай же!
Baby, bleib doch hier
Детка, останься здесь.
Und jetzt sitz ich aufm Sofa. Mann mit Hund ohne Kind
И вот я сижу на диване. Мужчина с собакой, но без ребенка.
Die Frau macht Karriere. So wie Frauen heute sind und
Женщина делает карьеру. Как и все современные женщины.
Ich weiß genau sie verdient das, aber trinke jetzt schon dienstags
И я знаю, что она этого заслуживает, но я уже пью по вторникам.
Dachte mit 30 bin ich Vater und nicht beim Insolvenzberater
Думал, что к 30 годам буду отцом, а не клиентом консультанта по банкротству.
Doch wie das Leben so spielt, weiß man halt nie
Но жизнь так устроена, что никогда не знаешь, что будет дальше.
Die letzte Phase der Enttäuschung ist bekanntlich Ironie und die
Последняя стадия разочарования, как известно, это ирония.
Steht mir gut. Also ich hoffe, dass das stimmt
И она мне идет. По крайней мере, я надеюсь, что это так.
Ich hab den Hund, was brauch ich da noch Frau und Kind?
У меня есть собака, зачем мне еще жена и дети?
Fans brüllen Tiemo! Ich will ein Kind von dir!
Фанаты кричат: «Тиемо! Я хочу ребенка от тебя!»
Aber ich will nur ein Kind von ihr
Но я хочу ребенка только от тебя.
Die will aber kein Kind von mir fuck
А ты не хочешь ребенка от меня, черт.
Was ist denn da passiert?
Что, черт возьми, произошло?
Ich will ein Kind von ihr
Я хочу ребенка от тебя.
Wieso will die denn kein Kind von mir?
Почему ты не хочешь ребенка от меня?
Ich wäre jetzt bereit dafür komm schon!
Я был бы к этому готов, давай же!
Baby, bleib doch hier
Детка, останься здесь.
Fans brüllen Tiemo! Ich will ein Kind von dir!
Фанаты кричат: «Тиемо! Я хочу ребенка от тебя!»
Aber ich will nur ein Kind von ihr
Но я хочу ребенка только от тебя.
Die will aber kein Kind von mir fuck
А ты не хочешь ребенка от меня, черт.
Was ist denn da passiert?
Что, черт возьми, произошло?
Ich will ein Kind von ihr
Я хочу ребенка от тебя.
Wieso will die denn kein Kind von mir?
Почему ты не хочешь ребенка от меня?
Ich wäre jetzt bereit dafür komm schon!
Я был бы к этому готов, давай же!
Baby, bleib doch hier
Детка, останься здесь.





Авторы: Tiemo Hauer, Matthias Matze Franz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.