Текст и перевод песни Tien Cookie - Chiếc Khăn Gió Ấm
Chiếc Khăn Gió Ấm
A Warm Wind Scarf
Ở
bên
kia
bầu
trời,
về
đêm
chắc
đang
lạnh
dần
Across
the
sky,
it
must
be
getting
cold
now
Và
anh
giờ
đang
chìm
trong
giấc
mơ
êm
đềm
And
you
are
now
in
your
sweet
dreams
Gửi
mây
mang
vào
phòng,
vòng
tay
của
em
nồng
nàn
I
shall
send
clouds
into
your
room,
my
arms
warm
around
you
Nhẹ
nhàng
ôm
cho
anh
yên
giấc
ngủ
ngon
Gently
holding
you
so
you
can
sleep
soundly
Ở
bên
đây
bầu
trời,
thì
mưa
cứ
rơi
hững
hờ
On
this
side
of
the
sky,
the
rain
falls
indifferently
Để
tim
em
cồn
cào
và
da
diết
trong
nỗi
nhớ
My
heart
aches
and
yearns
with
memories
Dường
như
em
nhớ
về
anh
I
seem
to
miss
you
Gửi
cho
anh
đêm
lung
linh
và
tiếng
sóng
nơi
biển
lớn
I
shall
send
you
a
sparkling
night
and
the
sound
of
the
sea
Gửi
anh
những
ngôi
sao
trên
cao,
tặng
anh
chiếc
khăn
gió
ấm
I
shall
send
you
the
stars,
give
you
a
warm
wind
scarf
Để
anh
thấy
chẳng
hề
cô
đơn,
để
anh
thấy
mình
gần
bên
nhau
So
you
will
not
feel
alone,
so
you
will
feel
close
to
me
Để
anh
vững
tin
vào
tình
yêu
hai
chúng
ta
To
give
you
faith
in
our
love
Rồi
cơn
mưa
đêm
qua
đi,
ngày
mai
lúc
anh
thức
giấc
The
night's
rain
will
pass,
and
when
you
wake
tomorrow
Nắng
mai
sẽ
hôn
lên
môi
anh,
nụ
hôn
của
em
ấm
áp
The
morning
sun
will
kiss
you,
a
kiss
as
warm
as
mine
Và
anh
hãy
cười
nhiều
anh
nhé
And
you
must
smile
a
lot
Vì
anh
mãi
là
niềm
hạnh
phúc
của
em
mà
thôi
For
you
are
my
only
happiness
Ở
bên
kia
bầu
trời,
về
đêm
chắc
đang
lạnh
dần
Across
the
sky,
it
must
be
getting
cold
now
Và
anh
giờ
đang
chìm
trong
giấc
mơ
êm
đềm
And
you
are
now
in
your
sweet
dreams
Gửi
mây
mang
vào
phòng,
vòng
tay
của
em
nồng
nàn
I
shall
send
clouds
into
your
room,
my
arms
warm
around
you
Nhẹ
nhàng
ôm
cho
anh
yên
giấc
ngủ
ngon
Gently
holding
you
so
you
can
sleep
soundly
Ở
bên
đây
bầu
trời,
thì
mưa
cứ
rơi
hững
hờ
On
this
side
of
the
sky,
the
rain
falls
indifferently
Để
tim
em
cồn
cào
và
da
diết
trong
nỗi
nhớ
My
heart
aches
and
yearns
with
memories
Dường
như
em
nhớ
đến
anh
I
seem
to
miss
you
Gửi
cho
anh
đêm
lung
linh
và
tiếng
sóng
nơi
biển
lớn
I
shall
send
you
a
sparkling
night
and
the
sound
of
the
sea
Gửi
anh
những
ngôi
sao
trên
cao,
tặng
anh
chiếc
khăn
gió
ấm
I
shall
send
you
the
stars,
give
you
a
warm
wind
scarf
Để
anh
thấy
chẳng
hề
cô
đơn,
để
anh
thấy
mình
gần
bên
nhau
So
you
will
not
feel
alone,
so
you
will
feel
close
to
me
Để
anh
vững
tin
vào
tình
yêu
hai
chúng
ta
To
give
you
faith
in
our
love
Rồi
cơn
mưa
đêm
qua
đi,
ngày
mai
lúc
anh
thức
giấc
The
night's
rain
will
pass,
and
when
you
wake
tomorrow
Nắng
mai
sẽ
hôn
lên
môi
anh,
nụ
hôn
của
em
ấm
áp
The
morning
sun
will
kiss
you,
a
kiss
as
warm
as
mine
Và
anh
hãy
cười
nhiều
anh
nhé
And
you
must
smile
a
lot
Vì
anh
mãi
là
niềm
hạnh
phúc
của
em
mà
thôi
For
you
are
my
only
happiness
Gửi
cho
anh
đêm
lung
linh
và
tiếng
sóng
nơi
biển
lớn
I
shall
send
you
a
sparkling
night
and
the
sound
of
the
sea
Gửi
anh
những
ngôi
sao
trên
cao,
tặng
anh
chiếc
khăn
gió
ấm
I
shall
send
you
the
stars,
give
you
a
warm
wind
scarf
Để
anh
thấy
chẳng
hề
cô
đơn,
hay
anh
thấy
mình
gần
bên
nhau
So
you
will
not
feel
alone,
or
feel
close
to
me
Để
anh
vững
tin
vào
tình
yêu
hai
chúng
ta
To
give
you
faith
in
our
love
Rồi
cơn
mưa
đêm
qua
đi,
ngày
mai
lúc
anh
thức
giấc
The
night's
rain
will
pass,
and
when
you
wake
tomorrow
Nắng
mai
sẽ
hôn
lên
môi
anh,
nụ
hôn
của
em
ấm
áp
The
morning
sun
will
kiss
you,
a
kiss
as
warm
as
mine
Và
anh
hãy
cười
nhiều
anh
nhé
And
you
must
smile
a
lot
Vì
anh
mãi
là
niềm
hạnh
phúc
của
em
mà
thôi
For
you
are
my
only
happiness
Và
anh
hãy
cười
nhiều
anh
nhé
And
you
must
smile
a
lot
Vì
anh
mãi
là
niềm
hạnh
phúc...
For
you
are
my
only
happiness...
Của
em
mà
thôi
And
my
everything
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chungnguyen Van
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.