Текст и перевод песни Tien Cookie - Nếu Em Không Phải Một Giấc Mơ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nếu Em Không Phải Một Giấc Mơ
Если Ты Не Сон
Nếu
em
có
trăm
niềm
vui
với
trăm
nỗi
buồn
Если
у
меня
сто
радостей
и
сто
печалей,
Thì
em
mang
cho
anh
đổi
lấy
một
ngàn
tiếng
cười
То
я
отдам
тебе
их
в
обмен
на
тысячу
улыбок.
Nếu
em
có
thêm
thời
gian
ở
bên
một
người
Если
у
меня
будет
больше
времени
побыть
с
кем-то,
Thì
em
mang
cho
anh
đổi
lấy
muôn
vàn
nhớ
thương
То
я
отдам
тебе
его
в
обмен
на
бесконечную
нежность.
Nếu
anh
có
một
điều
mơ
ước
cho
riêng
mình
Если
у
тебя
есть
одно
заветное
желание,
Thì
anh
mang
cho
em
chỉ
lấy
một
vài
kỷ
niệm
То
ты
можешь
отдать
мне
его
всего
лишь
за
несколько
воспоминаний.
Những
giây
phút
anh
và
em
đã
từng
bên
nhau
Те
мгновения,
когда
мы
были
вместе,
Từng
yêu
nhau
đam
mê
như
chẳng
bao
giờ
cách
xa
Любившие
друг
друга
страстно,
словно
никогда
не
расстанемся.
Nếu
em
không
là
một
giấc
mơ
thì
anh
sẽ
luôn
ở
mãi
bên
cạnh
Если
ты
не
сон,
то
я
всегда
буду
рядом,
Để
mỗi
ngày
được
ôm
lấy
em,
được
nghe
tiếng
em,
được
cười
với
em
Чтобы
каждый
день
обнимать
тебя,
слышать
твой
голос,
смеяться
вместе
с
тобой.
Nếu
em
không
là
một
giấc
mơ
thì
anh
sẽ
không
sợ
mai
thức
dậy
Если
ты
не
сон,
то
я
не
буду
бояться
проснуться
завтра,
Sẽ
không
còn
được
trông
thấy
em,
tìm
quanh
chỉ
nghe
mùi
hương
tóc
thơm
И
не
увидеть
тебя
больше,
лишь
ощутить
вокруг
аромат
твоих
волос.
Nếu
anh
có
một
điều
mơ
ước
cho
riêng
mình
Если
у
тебя
есть
одно
заветное
желание,
Thì
anh
mang
cho
em
chỉ
lấy
một
vài
kỷ
niệm
То
ты
можешь
отдать
мне
его
всего
лишь
за
несколько
воспоминаний.
Những
giây
phút
anh
và
em
đã
từng
bên
nhau
Те
мгновения,
когда
мы
были
вместе,
Từng
yêu
nhau
đam
mê
như
chẳng
bao
giờ
cách
xa
Любившие
друг
друга
страстно,
словно
никогда
не
расстанемся.
Nếu
em
không
là
một
giấc
mơ
thì
anh
sẽ
luôn
ở
mãi
bên
cạnh
Если
ты
не
сон,
то
я
всегда
буду
рядом,
Để
mỗi
ngày
được
ôm
lấy
em,
được
nghe
tiếng
em,
được
cười
với
em
Чтобы
каждый
день
обнимать
тебя,
слышать
твой
голос,
смеяться
вместе
с
тобой.
Nếu
em
không
là
một
giấc
mơ
thì
anh
sẽ
không
sợ
mai
thức
dậy
Если
ты
не
сон,
то
я
не
буду
бояться
проснуться
завтра,
Sẽ
không
còn
được
trông
thấy
em,
tìm
quanh
chỉ
nghe
mùi
hương
tóc
thơm
И
не
увидеть
тебя
больше,
лишь
ощутить
вокруг
аромат
твоих
волос.
Dẫu
biết
rằng
chỉ
là
giấc
mơ
mà
anh
vẫn
yêu
và
vẫn
hy
vọng
Пусть
это
всего
лишь
сон,
но
я
все
равно
люблю
тебя
и
надеюсь,
Đến
một
ngày
cơn
mơ
sẽ
tan,
lại
trông
thấy
em
chờ
trên
lối
xưa
Что
однажды
этот
сон
рассеется,
и
я
снова
увижу
тебя,
ждущую
меня
на
старой
тропе.
Thế
nhưng
em
chỉ
là
giấc
mơ,
đẹp
nhưng
mỏng
manh
một
giấc
mơ
buồn
Но
ты
всего
лишь
сон,
прекрасный,
но
хрупкий,
грустный
сон.
Thế
nhưng
em
chỉ
là
giấc
mơ,
dịu
dàng
thoáng
qua
đời
anh
thế
thôi...
Но
ты
всего
лишь
сон,
нежно
промелькнувший
в
моей
жизни...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chungnguyen Van
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.