Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Over
you,
over
you,
over
you
Over
you,
over
you,
over
you
Tôi
như
loay
hoay
giữa
bờ
vực
sâu
I
feel
like
I'm
lost
on
the
edge
of
a
precipice
Xua
tan
âm
thanh
quen
thuộc
vang
mãi
trong
tiềm
thức
Dispelling
the
familiar
sounds
that
echo
in
my
subconscious
(Over
you,
over
you,
over
you)
(Over
you,
over
you,
over
you)
Vờ
như
ta
đã
quên,
đã
không
còn
gọi
tên
Pretending
that
I've
forgotten,
that
I
no
longer
call
your
name
Vờ
như
lâu
lắm
rồi
Pretending
it's
been
a
long
time
Vờ
như
trong
giấc
mơ
tôi
chỉ
yêu
một
mình
Pretending
that
in
my
dreams
I
only
love
myself
Vờ
như
tình
thoáng
qua
Pretending
that
love
is
fleeting
Bình
minh
vừa
hé
lên
xóa
đi
những
đam
mê
vồ
vập
trong
chúng
ta
As
dawn
breaks,
it
erases
the
fierce
passions
that
we
shared
Những
lo
âu
vụng
về
không
nói
ra
The
clumsy
anxieties
that
we
didn't
express
Và
đôi
mình
lướt
qua
mau,
buông
những
ngón
tay
đan
vào
nhau
And
we
quickly
brush
past
each
other,
letting
go
of
the
fingers
intertwined
Nhắm
mắt,
nhắm
mắt,
nhắm
mắt
trôi
mình
về
Closing
my
eyes,
closing
my
eyes,
closing
my
eyes,
I
drift
away
Ôm
bao
cơn
say
tan
vào
đêm
tối
chỉ
mình
tôi
Embracing
the
waves
of
intoxication
that
dissolve
into
the
night,
all
alone
Buông
lơi,
buông
lơi
hết
những
gì
tồn
tại
trong
lòng
ta
Surrendering,
surrendering
everything
that
exists
in
my
heart
Từ
lâu
chưa
nói
ra
That
I
haven't
spoken
of
for
so
long
I'm
getting
over
you
I'm
getting
over
you
I'm
getting
over
you
I'm
getting
over
you
I'm
getting,
I'm
getting
I'm
getting,
I'm
getting
Ai
ai
cũng
biết
chỉ
mình
anh
không
Everyone
knows
but
you
Tôi
luôn
yêu
anh
trong
lòng
riêng
mỗi
anh
mà
thôi
I've
always
loved
you
in
my
heart,
only
for
you
Vờ
như
ta
đã
quên,
đã
không
còn
gọi
tên
Pretending
that
I've
forgotten,
that
I
no
longer
call
your
name
Vờ
như
lâu
lắm
rồi
Pretending
it's
been
a
long
time
Vờ
như
trong
giấc
mơ
tôi
chỉ
yêu
một
mình
Pretending
that
in
my
dreams
I
only
love
myself
Vờ
như
tình
thoáng
qua
Pretending
that
love
is
fleeting
Bình
minh
vừa
hé
lên
xóa
đi
những
đam
mê
vồ
vập
trong
chúng
ta
As
dawn
breaks,
it
erases
the
fierce
passions
that
we
shared
Những
lo
âu
vụng
về
không
nói
ra
The
clumsy
anxieties
that
we
didn't
express
Và
đôi
mình
lướt
qua
mau,
buông
những
ngón
tay
đan
vào
nhau
And
we
quickly
brush
past
each
other,
letting
go
of
the
fingers
intertwined
Nhắm
mắt,
nhắm
mắt,
nhắm
mắt
trôi
mình
về
Closing
my
eyes,
closing
my
eyes,
closing
my
eyes,
I
drift
away
Ôm
bao
cơn
say
tan
vào
đêm
tối
chỉ
mình
tôi
Embracing
the
waves
of
intoxication
that
dissolve
into
the
night,
all
alone
Buông
lơi,
buông
lơi
hết
những
gì
tồn
tại
trong
lòng
ta
Surrendering,
surrendering
everything
that
exists
in
my
heart
Từ
lâu
chưa
nói
ra
That
I
haven't
spoken
of
for
so
long
(I'm
getting
over
you)
(I'm
getting
over
you)
I'm
getting
over
you
I'm
getting
over
you
(I'm
getting
over
you)
(I'm
getting
over
you)
I'm
getting
over
you
I'm
getting
over
you
(I'm
getting
over
you)
(I'm
getting
over
you)
(I'm
getting)
(I'm
getting)
I'm
getting
over
you
I'm
getting
over
you
I'm
getting
over
you
I'm
getting
over
you
I'm
getting
over
you
I'm
getting
over
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tiên Tiên
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.