Текст и перевод песни Tien Tien feat. Darrys - Chắc Anh Đang (Remix)
Chắc
anh
đang
ngủ
vùi
đâu
đó
Убедись,
что
ты
спишь,
похороненный
где-нибудь.
Trong
làn
nắng
thu
vơi
đầy
В
солнечную
осень-с
полной
...
Chắc
anh
đang
lạc
đường
quanh
co
Конечно,
он-извилистый.
Khi
mặt
trời
xuống
Когда
солнце
садится
Chắc
anh
đang
tìm
niềm
vui
mới
Конечно
же
вы
ищете
что
то
новое
Bên
hình
bóng
ai
xa
lạ
Вечеринка
силуэт
ai
незнакомец
Những
phút
giây
lạnh
lùng
chơi
vơi
Мгновение
холода
плывет
по
течению
Khi
em
nơi
đây
một
mình
Когда
я
здесь
один.
Và
rồi
em
biết
để
làm
gì?
И
тогда
ты
знаешь,
что
делать?
Mình
chẳng
thể
cùng
sẻ
chia
Я
не
могу
делиться.
Có
bao
nhiêu
khoảng
cách
Какое
расстояние
Em
mong
được
lấp
đầy
anh
ơi
Я
ожидаю,
что
буду
сыт,
брат.
Mà
anh
biết
không?
Но
знаешь
что?
Nhớ
thương
chìm
trong
bão
giông,
bỏ
lại
em
Помню,
как
я
был
охвачен
смятением,
покидая
тебя.
Vang
lên
câu
ca
cho
ngàn
người
xem
Прозвучит
гимн
для
тысяч
зрителей
Có
những
nỗi
đau
khi
yêu
không
mang
tên
này,
giờ
em
biết
sao
cho
vừa
Прими
боль,
когда
ты
не
с
этим
именем,
теперь
я
знаю,
почему
именно
так.
Thật
lòng
rằng
em
rất
nhớ
anh
của
ngày
xưa
Это
твое
сердце,
что
я
действительно
помню
его
из
старых
дней.
Chắc
anh
đang
nhìn
thời
gian
trôi,
khi
màu
lá
xanh
sang
mùa
Убедись,
что
ты
смотришь
на
время,
когда
зеленые
листья
к
сезону
Chắc
anh
đang
hẹn
hò
chung
đôi
Конечно,
ты
встречаешься
с
генералом
даблом.
Yêu
đương
chiều
tối.
Любовь
онлайн
вечером.
Và
rồi
em
biết
để
làm
gì
И
тогда
ты
знаешь,
что
делать.
Mình
chẳng
thể
cùng
sẻ
chia
Я
не
могу
делиться.
Có
bao
nhiêu
khoảng
cách
Какое
расстояние
Em
mong
được
lấp
đầy
anh
ơi
Я
ожидаю,
что
буду
сыт,
брат.
Mà
anh
biết
không?
Но
знаешь
что?
Nhớ
thương
chìm
trong
bão
giông,
bỏ
lại
em
Помню,
как
я
был
охвачен
смятением,
покидая
тебя.
Vang
lên
câu
ca
cho
ngàn
người
xem.
Звучит
гимн
для
тысяч
зрителей.
Có
những
nỗi
đau
khi
yêu
không
mang
tên
này,
giờ
em
biết
sao
cho
vừa?
Прими
боль,
когда
тебя
нет
с
этим
именем,
теперь
я
знаю,
почему
именно
так?
Thật
lòng
rằng
em
rất
nhớ
anh
của
ngày
xưa
Это
твое
сердце,
что
я
действительно
помню
его
из
старых
дней.
Có
những
nỗi
đau
khi
yêu
không
mang
tên
này,
giờ
em
biết
sao
cho
vừa?
Прими
боль,
когда
тебя
нет
с
этим
именем,
теперь
я
знаю,
почему
именно
так?
Thật
lòng
rằng
em
rất
nhớ
anh
của
ngày
xưa
Это
твое
сердце,
что
я
действительно
помню
его
из
старых
дней.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tiên Tiên
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.