Текст и перевод песни Tien Tien feat. Darrys - Chắc Anh Đang (Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chắc Anh Đang (Remix)
Наверное, ты спишь (Remix)
Chắc
anh
đang
ngủ
vùi
đâu
đó
Наверное,
ты
спишь
где-то
там,
Trong
làn
nắng
thu
vơi
đầy
В
лучах
осеннего
солнца,
Chắc
anh
đang
lạc
đường
quanh
co
Наверное,
ты
блуждаешь
по
извилистым
дорогам,
Khi
mặt
trời
xuống
Когда
солнце
садится.
Chắc
anh
đang
tìm
niềm
vui
mới
Наверное,
ты
ищешь
новую
радость,
Bên
hình
bóng
ai
xa
lạ
Рядом
с
чьим-то
незнакомым
силуэтом,
Những
phút
giây
lạnh
lùng
chơi
vơi
Эти
холодные,
одинокие
мгновения,
Khi
em
nơi
đây
một
mình
Когда
я
здесь
одна.
Và
rồi
em
biết
để
làm
gì?
И
что
мне
делать?
Mình
chẳng
thể
cùng
sẻ
chia
Мы
не
можем
больше
делиться,
Có
bao
nhiêu
khoảng
cách
Сколько
бы
расстояния
ни
было
между
нами,
Em
mong
được
lấp
đầy
anh
ơi
Я
хочу
заполнить
его,
любимый.
Mà
anh
biết
không?
А
ты
знаешь?
Nhớ
thương
chìm
trong
bão
giông,
bỏ
lại
em
Тоска
тонет
в
буре,
оставляя
меня,
Vang
lên
câu
ca
cho
ngàn
người
xem
Звучит
песня
для
тысяч
зрителей,
Có
những
nỗi
đau
khi
yêu
không
mang
tên
này,
giờ
em
biết
sao
cho
vừa
Есть
боль
в
любви,
которая
не
имеет
этого
имени,
теперь
я
знаю,
как
с
этим
справиться.
Thật
lòng
rằng
em
rất
nhớ
anh
của
ngày
xưa
Честно
говоря,
я
очень
скучаю
по
тебе
прежнему,
Chắc
anh
đang
nhìn
thời
gian
trôi,
khi
màu
lá
xanh
sang
mùa
Наверное,
ты
смотришь,
как
течет
время,
когда
зеленые
листья
меняют
цвет,
Chắc
anh
đang
hẹn
hò
chung
đôi
Наверное,
ты
на
свидании,
Yêu
đương
chiều
tối.
Наслаждаешься
вечерней
любовью.
Và
rồi
em
biết
để
làm
gì
И
что
мне
делать?
Mình
chẳng
thể
cùng
sẻ
chia
Мы
не
можем
больше
делиться,
Có
bao
nhiêu
khoảng
cách
Сколько
бы
расстояния
ни
было
между
нами,
Em
mong
được
lấp
đầy
anh
ơi
Я
хочу
заполнить
его,
любимый.
Mà
anh
biết
không?
А
ты
знаешь?
Nhớ
thương
chìm
trong
bão
giông,
bỏ
lại
em
Тоска
тонет
в
буре,
оставляя
меня,
Vang
lên
câu
ca
cho
ngàn
người
xem.
Звучит
песня
для
тысяч
зрителей.
Có
những
nỗi
đau
khi
yêu
không
mang
tên
này,
giờ
em
biết
sao
cho
vừa?
Есть
боль
в
любви,
которая
не
имеет
этого
имени,
теперь
я
знаю,
как
с
этим
справиться?
Thật
lòng
rằng
em
rất
nhớ
anh
của
ngày
xưa
Честно
говоря,
я
очень
скучаю
по
тебе
прежнему,
Có
những
nỗi
đau
khi
yêu
không
mang
tên
này,
giờ
em
biết
sao
cho
vừa?
Есть
боль
в
любви,
которая
не
имеет
этого
имени,
теперь
я
знаю,
как
с
этим
справиться?
Thật
lòng
rằng
em
rất
nhớ
anh
của
ngày
xưa
Честно
говоря,
я
очень
скучаю
по
тебе
прежнему.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tiên Tiên
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.