Текст и перевод песни Tierney Sutton - Ding-Dong! The Witch Is Dead
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ding-Dong! The Witch Is Dead
Дин-дон! Ведьма умерла
Once
there
was
a
wicked
witch
in
the
lovely
land
of
Oz
Жила-была
злая
ведьма
в
прекрасной
стране
Оз,
And
a
wickeder,
wickeder,
wickeder
witch
there
never,
never
was
И
более
злой,
злой,
злой
ведьмы
никогда,
никогда
не
было.
She
filled
the
folks
in
Munchkin
land
with
terror
and
with
dread
Она
наполняла
людей
в
стране
Жевунов
ужасом
и
страхом,
'Till
one
fine
day
from
Kansas
way
a
cyclone
caught
a
house
Пока
в
один
прекрасный
день
из
Канзаса
циклон
не
подхватил
дом,
That
brought
the
wicked,
wicked
witch
her
doom
Который
принёс
злой,
злой
ведьме
ее
погибель,
As
she
was
flying
on
her
broom
Пока
она
летала
на
своей
метле.
For
the
house
fell
on
her
head
and
the
coroner
pronounced
her
dead
Ибо
дом
упал
ей
на
голову,
и
следователь
констатировал
ее
смерть,
And
thru
the
town
the
joyous
news
was
spread
И
по
всему
городу
разнеслась
радостная
весть:
Ding-dong,
the
witch
is
dead!
Which
old
witch?
The
wicked
witch
Дин-дон,
ведьма
умерла!
Какая
старая
ведьма?
Злая
ведьма!
Ding-dong,
the
wicked
witch
is
dead
Дин-дон,
злая
ведьма
умерла!
Wake
up,
you
sleepy
head,
rub
your
eyes,
get
out
of
bed
Проснись,
соня,
протри
глаза,
вставай
с
постели,
Wake
up,
the
wicked
witch
is
dead!
Проснись,
злая
ведьма
умерла!
She's
gone
where
the
goblins
go
below,
below,
below,
yo
ho
Она
отправилась
туда,
куда
уходят
гоблины,
вниз,
вниз,
вниз,
йо-хо!
Let's
open
up
and
sing,
and
ring
the
bells
out
Давайте
откроемся
и
будем
петь,
и
звонить
в
колокола,
Ding-dong!
the
merry-o
sing
it
high,
sing
it
low
Дин-дон!
Весёлая
песня,
пой
её
высоко,
пой
её
низко,
Let
them
know
the
wicked
witch
is
dead
Пусть
все
знают,
что
злая
ведьма
мертва!
Ding-dong,
the
witch
is
dead!
Which
old
witch?
The
wicked
witch
Дин-дон,
ведьма
умерла!
Какая
старая
ведьма?
Злая
ведьма!
Ding-dong,
the
wicked
witch
is
dead
Дин-дон,
злая
ведьма
умерла!
Wake
up,
you
sleepy
head,
rub
your
eyes,
get
out
of
bed
Проснись,
соня,
протри
глаза,
вставай
с
постели,
Wake
up,
the
wicked
witch
is
dead!
Проснись,
злая
ведьма
умерла!
She's
gone
where
the
goblins
go
below,
below,
below,
yo
ho
Она
отправилась
туда,
куда
уходят
гоблины,
вниз,
вниз,
вниз,
йо-хо!
Let's
open
up
and
sing,
and
ring
the
bells
out
Давайте
откроемся
и
будем
петь,
и
звонить
в
колокола,
Ding-dong!
the
merry-o
sing
it
high,
sing
it
low
Дин-дон!
Весёлая
песня,
пой
её
высоко,
пой
её
низко,
Let
them
know
the
wicked
witch
is
dead
Пусть
все
знают,
что
злая
ведьма
мертва!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Harold Arlen, E Harburg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.