Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prego e Martelo
Nagel und Hammer
Ela
quer
voltar,
me
pediu
perdão
Sie
will
zurückkommen,
hat
mich
um
Verzeihung
gebeten
Mas
eu
só
aceito
sob
a
minha
condição
Aber
ich
akzeptiere
nur
unter
meiner
Bedingung
Sem
descontar
em
mim
a
sua
frustração
Ohne
deine
Frustration
an
mir
auszulassen
Não
é
justo
eu
pagar
por
uma
desilusão
Es
ist
nicht
fair,
dass
ich
für
eine
Enttäuschung
bezahle
Se
for
pra
maltratar
melhor
nem
encostar
Wenn
du
mich
schlecht
behandeln
willst,
fass
mich
besser
gar
nicht
erst
an
Se
for
pra
me
ferir
passa
longe
de
mim
Wenn
du
mich
verletzen
willst,
bleib
fern
von
mir
Você
já
me
desgamou,
já
me
despedaçou
Du
hast
mich
schon
entzaubert,
hast
mich
schon
in
Stücke
gerissen
Uma
parte
eu
já
colei
e
a
outra
nem
prestou
Einen
Teil
habe
ich
schon
geklebt,
und
der
andere
taugte
nichts
mehr
Meu
coração
não
vai
ser
prego
na
parede
pra
você
ser
o
martelo
Mein
Herz
wird
kein
Nagel
an
der
Wand
sein,
damit
du
der
Hammer
bist
E
pô
pô
pô
pô
pô
Und
poch
poch
poch
poch
poch
Sempre
batendo
e
pô
pô
pô
pô
Immer
draufschlagend
und
poch
poch
poch
poch
Para
que
tá
doendo
Hör
auf,
denn
es
tut
weh
Meu
coração
não
vai
ser
prego
na
parede
pra
você
ser
o
martelo
Mein
Herz
wird
kein
Nagel
an
der
Wand
sein,
damit
du
der
Hammer
bist
E
pô
pô
pô
pô
pô
Und
poch
poch
poch
poch
poch
Sempre
batendo
e
pô
pô
pô
Immer
draufschlagend
und
poch
poch
poch
Assim
você
acaba
me
perdendo...
So
verlierst
du
mich
am
Ende...
Se
for
pra
maltratar
melhor
nem
encostar
Wenn
du
mich
schlecht
behandeln
willst,
fass
mich
besser
gar
nicht
erst
an
Se
for
pra
me
ferir
passa
longe
de
mim
Wenn
du
mich
verletzen
willst,
bleib
fern
von
mir
Você
já
me
desgamou,
já
me
despedaçou
Du
hast
mich
schon
entzaubert,
hast
mich
schon
in
Stücke
gerissen
Uma
parte
eu
já
colei
e
a
outra
nem
prestou
Einen
Teil
habe
ich
schon
geklebt,
und
der
andere
taugte
nichts
mehr
Meu
coração
não
vai
ser
prego
na
parede
pra
você
ser
o
martelo
Mein
Herz
wird
kein
Nagel
an
der
Wand
sein,
damit
du
der
Hammer
bist
E
pô
pô
pô
pô
pô
Und
poch
poch
poch
poch
poch
Sempre
batendo
e
pô
pô
pô
pô
Immer
draufschlagend
und
poch
poch
poch
poch
Para
que
tá
doendo
Hör
auf,
denn
es
tut
weh
Meu
coração
não
vai
ser
prego
na
parede
pra
você
ser
o
martelo
Mein
Herz
wird
kein
Nagel
an
der
Wand
sein,
damit
du
der
Hammer
bist
E
pô
pô
pô
pô
pô
Und
poch
poch
poch
poch
poch
Sempre
batendo
e
pô
pô
pô
Immer
draufschlagend
und
poch
poch
poch
Assim
você
acaba
me
perdendo.
So
verlierst
du
mich
am
Ende.
Assim
você
acaba
me
perdendo.
So
verlierst
du
mich
am
Ende.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tierre De Araujo Paixao Costa, Ivan Luis Santos Da Anunciacao
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.