Tiers monde - Carna Bruli - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Tiers monde - Carna Bruli




Carna Bruli
Карла Бруни
Ceci est une fiction, toute ressemblance avec des personnes existantes ou ayant existé serait totalement fortuite
Это вымысел, любое сходство с существующими или существовавшими лицами является случайным.
Ce morceau est à prendre au second degré et n'a pas pour but d'inciter à la violence
Этот трек следует воспринимать с долей иронии, он не призывает к насилию.
Derrière les apparences, il est réellement porteur d'un message
За внешней стороной скрывается настоящий посыл.
Tiers Monde, MOLO BOLO
Tiers Monde, MOLO BOLO
Ils ne parlent pas de nos pères
Они не говорят о наших отцах,
Ne parlent pas de nos tess
Не говорят о наших жилищах,
Ne parlent de nos dettes
Не говорят о наших долгах.
Je crois que je vais perdre la tête
Кажется, я схожу с ума.
J'ai kidnappé Carna Bruli
Я похитил Карлу Бруни,
Dans une cave de ma city
Запер в подвале в моем городе,
Qu'elle capte ce que l'on vit
Чтобы она поняла, как мы живем,
Nos galères et nos soucis
Наши проблемы и наши заботы.
Kinappé Carna Bruli, Ca-Ca-Carna Bruli
Схватил Карлу Бруни, Ка-Ка-Карлу Бруни,
Qu'elle capte ce que l'on vit
Чтобы она поняла, как мы живем,
Je kidnappe la First Lady
Я похитил первую леди.
J'ai bâillonné le chauffeur de sa berline C6
Я связал водителя ее седана C6,
Molo Bolo ligotée comme une saucisse
Связал Момо Боло, как колбасу.
Au volant rue du faubourg déshonoré
За рулем, еду по улице Бесчестия,
Du carrefour à la cours c'est plein de keufs décorés
От перекрестка до суда полно ментов в парадной форме.
Bang Bang, kidnapper la reine
Бах-бах, похищаю королеву,
Ce n'est pas un crime crapuleux
Это не уголовное преступление.
Je le jure même pas, je veux qu'elle voit ma banlieue
Клянусь, я просто хочу показать ей мое предместье,
Le quotidien de XXX
Повседневную жизнь XXX,
Qui se claque le dos quand elle claque des doigts
Которая выгибает спину, когда та щелкает пальцами.
Je m'arrête devant, en mode élégant
Я останавливаюсь перед ней, элегантно,
Ouvre la porte, esclave galant
Открываю дверь, галантный раб.
Elle monte lentement, te demande gentillement
Она медленно садится, любезно просит
B-b-bien évidemment de faire du shopping sur les Champs
З-з-заехать на шопинг на Елисейские Поля.
Je veux que tu te rendes compte qu'une partie de la France raciste
Я хочу, чтобы ты поняла, что часть Франции расистская,
Voyait la vie en noir et blanc avant The Artist
Видела жизнь в черном и белом до "Артиста".
Ca m'attriste mais je te kidnappe désolé
Мне грустно, но я похищаю тебя, прости,
A nom des mères au foyer, brisées, des mères isolées
От имени матерей-одиночек, сломленных, изолированных.
Panique, crie comme une gamine qui a perdu ses eaux
Паникуй, кричи, как девчонка, у которой отошли воды.
Je lui mets une, bien accompagnée d'un coup de pression
Я даю ей пощечину, сопровождая ее сильным захватом.
J'ai pris son téléphone, son mari ne peut pas la vée-sau
Забрал ее телефон, ее муж не сможет ее спасти.
Un sac sac poubelle sur la tête cache notre destination
Мусорный мешок на голове скрывает пункт назначения.
J'ai kidnappé Carna Bruli, dans une cave de ma city
Я похитил Карлу Бруни, запер в подвале в моем городе.
Elle dort avec le te-shi, la caméra, les fusils
Она спит с футболкой, камерой, ружьями.
Les caméras j'ai vé-squi, mes camarades sont réjouis
Камеры я сломал, мои товарищи рады.
Mes kadera de té-ci veulent qu'on scarifie ses XXX
Мои кореша хотят, чтобы мы изуродовали ее XXX.
C'est pire que ça, je vais lui noircir la peau
Будет хуже, я покрашу ей кожу в черный,
Qu'elle subisse le racisme au taf d'ADECO
Чтобы она испытала расизм в офисе ADECO.
Qu'elle sache que dans nos ghettos
Чтобы она знала, что в наших гетто
Y a pas d'issue quand t'es noir et pauvre
Нет выхода, когда ты черный и бедный.
Rien n'efface ta couleur, ni aucun patron ni aucun diplôme
Ничто не сотрет твой цвет, ни один начальник, ни один диплом.
Je veux que tu subisses les fins de mois de prolétaires
Я хочу, чтобы ты испытала на себе, как живут пролетарии в конце месяца,
Ta carte Gold passe pas à la banque alimentaire
Твоя золотая карта не пройдет в продовольственном банке.
Que tu ressentes la haine de chaque daronne
Чтобы ты почувствовала ненависть каждой мамки,
A qui le fils paie les courses avec l'argent de la drogue
Сын которой оплачивает покупки деньгами от наркотиков.
Et puis tu tombes dans la drogue dure, c'est sûr
И потом ты подсядешь на тяжелые наркотики, это точно,
Le soulagement quand t'es submergée de facture
Облегчение, когда ты по уши в долгах.
Accro, junkie, tu seras prête à tout pour une aiguille
Наркоманка, ты будешь готова на все ради иглы,
Encore un peu tu te prostitues sur le bitume
Еще немного, и ты будешь торговать собой на улице.
Je veux que tu comprennes ce que nos vies de rue consituent
Я хочу, чтобы ты поняла, из чего состоит наша уличная жизнь,
Nos expériences vécues, pourquoi on s'entretue
Наш жизненный опыт, почему мы убиваем друг друга,
Ce que c'est de vivre la police n'entre plus
Что значит жить там, куда полиция больше не суется.
Carna Bruli, Carna Bruli!
Карла Бруни, Карла Бруни!
Ils ne parlent pas de nos pères
Они не говорят о наших отцах,
Ne parlent pas de nos tess
Не говорят о наших жилищах,
Ne parlent de nos dettes
Не говорят о наших долгах.
Je crois que je vais perdre la tête
Кажется, я схожу с ума.
Ils ne parlent pas de nos pères
Они не говорят о наших отцах,
Ne parlent pas de nos tess
Не говорят о наших жилищах,
Ne parlent de nos dettes
Не говорят о наших долгах.
Je crois que je vais perdre la tête
Кажется, я схожу с ума.





Авторы: D.r., Proof


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.