Tiers monde - Mon mandat - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Tiers monde - Mon mandat




Mon mandat
Мой ордер
Nos gosses traînent, dans des blocks obscènes,
Наши дети слоняются по грязным кварталам,
Poussent à peine qu'on leur tend de grosses peines, Aux assises,
Едва подрастая, получают огромные сроки, В судах,
C'est l'gospel, Nos mères pleurent des fontaines de mètre cube en
Это как евангелие, Наши матери льют слезы фонтанами кубических метров в
Centaine, Séparés au scalpel du fisc,
Сотнях, Разделенные скальпелем налоговой,
Quel juge verrait un khrel comme son fils?
Какой судья увидел бы в таком парне, как он, своего сына?
Quel magistrat ne mêle pas couleur et coupable?
Какой судья не смешивает цвет кожи и вину?
Il n'y a pas de vrai procès équitable!
Не бывает по-настоящему справедливого суда!
Ils parlent des Droits de l'
Они говорят о Правах
Homme et lisent nos courriers,
Человека и читают наши письма,
Moi j'dis qu'les pénitenciers ont un goût d'négrier,
А я говорю, что тюрьмы отдают работорговлей,
L'acier remplace le fouet, la promenade les cotonniers,
Сталь заменяет кнут, прогулочный двор хлопковые поля,
Comme chant d'esclaves c'est du rap chantonné,
Как песня рабов этот рэп, что мы напеваем,
Une vie dans un pays qui, isole les ghettos, Qui,
Жизнь в стране, которая изолирует гетто, Которая
Construit des taules quand il faut des hôpitaux, Qui,
Строит тюрьмы, когда нужны больницы, Которая
Ordonne aux parents d'éduquer sans frapper,
Велит родителям воспитывать, не поднимая руки,
Puis viennent chez toi matraquer, du benjamin au cadet!
А потом приходят к тебе домой и избивают, от младшего до старшего!
Faut arrêter d'accuser les mères de
Хватит обвинять матерей в том, что их дети
Merdeux On est élevé par l'école jusqu'à BAC -2!
Говно, Нас воспитывает школа до 10 класса!
La prison c'est comme un bizness ou un
Тюрьма это как бизнес или
Concert, Tu tombes car ça marche mieux quand l'
Концерт, Ты попадаешь туда, потому что так лучше работает
Etat fait sale comble!
Государственная пропаганда!
Les juges ces sales cons n'écoutent pas c'qu'on raconte, Ecroués,
Судьи, эти грязные ублюдки, не слушают, что им говорят, Арестованы,
Mandat d'dépot, ça sert à qu'dalle que tu contres,
Ордер на арест, бесполезно сопротивляться,
Ca sert à qu'dalle que tu comptes sur tes potes,
Бесполезно надеяться на друзей,
Deux trois mandats de ces fiottes puis dans leurs coeurs tu décotes,
Пара-тройка ордеров от этих сук, и ты теряешь веру в их сердца,
Revenons à c'qui nous met en hass,
Вернемся к тому, что вызывает у нас ненависть,
Est-ce plus facile d'incarcérer que de comprendre la jeunesse?
Легче ли посадить в тюрьму, чем понять молодежь?
Est-ce plus facile au dealer d'écoper,
Легче ли дилеру наживаться,
Devant leurs pères sont traités comme des violeurs handicapés,
На глазах у их отцов к ним относятся как к насильникам-инвалидам,
Nos conditions de vie pas supportables,
Наши условия жизни невыносимы,
Ici avaient fait de moi un voleur d'poste et portables!
Здесь из меня сделали вора почты и мобильных телефонов!
Ont fait de nous des débrouillards avec un but précis,
Сделали из нас предприимчивых с определенной целью,
Des imbéciles qui se foutent du port d'arme, Alors écoute sale chien,
Идиотов, которым плевать на разрешение на оружие, Так слушай, мразь,
Entends sale chien,
Слышишь, мразь,
Depuis quand l'être humain s'prend pour Dieu sale chien!
С каких пор человек возомнил себя Богом, мразь!
Injuste sale chien!
Несправедливый ублюдок!
J't'insulte sale chien,
Я тебя оскорбляю, мразь,
Dans tes lois ta justice rien n'est juste sale chien!
В твоих законах, в твоей справедливости нет ничего справедливого, мразь!
Ecoute sale chien, entends sale chien,
Слушай, мразь, слышишь, мразь,
Depuis quand l'être humain s'prend pour Dieu sale chien!
С каких пор человек возомнил себя Богом, мразь!
Injuste!
Несправедливо!
J't'insulte sale chien,
Я тебя оскорбляю, мразь,
Dans tes lois ta justice rien n'est juste sale chien!
В твоих законах, в твоей справедливости нет ничего справедливого, мразь!
Ces chiens d'la casse en ricanent,
Эти псы из трущоб усмехаются,
Lorsqu'on rentre au mitard fièrement comme l'a fait
Когда мы идем в карцер с гордостью, как это сделал
Hurricane, Je pleure des jerricanes sur vos lois d'
Ураган, Я плачу канистрами слез над вашими законами
Sheytan, Mon ethnie coupable entre le marteau et la table Entre le
Шайтана, Мой этнос виновен, зажат между молотом и наковальней Между
Bien et le mal, le choix de Mustapha,
Добром и злом, выбор Мустафы,
Sait bien qu'on devient pas millionnaire avec un BAFA,
Он хорошо знает, что с дипломом воспитателя не станешь миллионером,
L'animateur devient rabatteur, au pire des cas,
Воспитатель становится вымогателем, в худшем случае,
J'lui souhaite de trouver un bon avocat,
Я желаю ему найти хорошего адвоката,
L'égalité des chances nous mène au Goulag, Est-ce un gag?
Равенство возможностей ведет нас в ГУЛАГ, Это шутка?
Nous on compte pas sur monsieur Bégag, Mes gars s'égarent,
Мы не рассчитываем на господина Бегага, Мои парни сбиваются с пути,
S'endurcissent du regard, Hagard,
Ожесточаются взглядом, Потерянные,
Car la France les a bien hagare C'est pas une vie,
Потому что Франция их потеряла Это не жизнь,
Réveillé par les matons, Fouillé, descente en promenade,
Просыпаться от надзирателей, Обыск, спуск на прогулку,
Puis s'embrouiller, C'est pas une vie d'passer les fêtes au mitard,
Потом драка, Это не жизнь проводить праздники в карцере,
Oublié, menotté sur un lit d'hôpital,
Забытый, прикованный наручниками к больничной койке,
C'est pas une vie d'être en deuil en milieu carcéral,
Это не жизнь скорбеть в тюрьме,
Car ils refusent que t'assistes aux funérailles, Mais bon,
Потому что тебе отказывают в праве присутствовать на похоронах, Но ладно,
Dans tes lettres tu te poses des questions, C'est pas une vie,
В своих письмах ты задаешь себе вопросы, Это не жизнь,
Il faut des semaines pour finir une conversation,
Нужны недели, чтобы закончить разговор,
Donc la musculation devient notre hobby,
Поэтому бодибилдинг становится нашим хобби,
Attendant qu'l'instruction fasse la photocopie,
В ожидании, пока следствие сделает фотокопию,
Nos parents prennent le train comme raccourci,
Наши родители едут на поезде, чтобы сократить путь,
Les soucis prennent aussi leur espérance de vie, Coïncidence,
Проблемы также сокращают их продолжительность жизни, Совпадение,
Plus t'es blanc plus t'es blanchi,
Чем ты белее, тем ты чище,
En zone franche, aucun esclave n'est affranchi, L'
В свободной экономической зоне ни один раб не освобожден,
Apartheid, dans les têtes et dans les esprits, Une carte d'
Апартеид, в головах и в умах, Карточка
UMP dans chaque enveloppe du jury,
UMP в каждом конверте присяжных,
Ils emprisonnent pour gagner les élections, Une,
Они сажают в тюрьму, чтобы выиграть выборы, Еще одна
Feinte de plus pour stopper la Révolution,
Подделка, чтобы остановить революцию,
Exterminèrent les Blacks Panthers avec l'héro' et le crack,
Истребили Черных пантер героином и крэком,
Ils nous auront avec du shit et des plaques,
Нас доконают гашишем и стволами,
Et des années d'prison,
И годами тюрьмы,
Demande à Almamy, Sabiro, Mamoudou dit "papy"!
Спроси у Алмами, Сабиро, Мамуду по прозвищу "дедушка"!
On n'sait plus c'que veut dire happy,
Мы больше не знаем, что значит "счастье",
On voit pas la vie en rose mais en vert kaki!
Мы видим жизнь не в розовом, а в защитном цвете!
Bi'llahi, Ma mère a beaucoup maigri, Chaque nuit, il se réveille,
Клянусь Богом, Моя мать очень похудела, Каждую ночь он просыпается,
Réglé comme une minuterie, Bon ou mauvais juge,
Заведенный, как часы, Хороший или плохой судья,
Je ne fais plus le tri,
Я больше не делаю различий,
Donne des années de prison comme de la loterie, Moquerie,
Раздает годы тюрьмы, как лотерейные билеты, Насмешка,
Les bons baveux nous mettent en galère,
Хорошие полицейские создают нам проблемы,
Pour un jour à plaider, nous prennent un an de salaire!
За один день в суде у нас отнимают годовой заработок!
Je dis, qu'un innocent en prison devient un criminel,
Я говорю, что невиновный в тюрьме становится преступником,
C'est clair, Un criminel en prison reste un criminel c'est clair
Это ясно, Преступник в тюрьме остается преступником, это ясно
Soutiens tes proches en visite au parloir,
Поддерживай своих близких, навещая их в комнате свиданий,
Chaque lettre est un hélicoptère dans la promenade,
Каждое письмо это как вертолет на прогулке,
J'te rends hommage, écroué, qui sourit quand ça va mal,
Я отдаю тебе дань уважения, заключенный, который улыбается, когда все плохо,
Eviter qu'la mif' en soit malade, Hommage,
Чтобы семья не волновалась, Дань уважения,
à ces femmes souvent contrecarrées,
этим женщинам, которым часто препятствуют,
Enceintes, comment tenir dans un 9m²?
Беременным, как выжить на 9 м²?
En chien dès l'avenir, un enfant est à Fresnes, Enfermé,
С самого рождения обреченный, ребенок родился во Френсе, Запертый,
N'a enfreint aucune règle Pour qu'on s'en sorte faut un miracle,
Не нарушил ни одного правила Чтобы выбраться отсюда, нужно чудо,
Pointe au chôme-du, celui qu'a voulu juger Chirac, Black,
Укажи на безработного, того, кого хотел судить Ширак, Черный,
J'suis couleur obstacle Couleur
Я цвет-препятствие Цвет-
Jugement bâclé, portes fermées à clé!
Необдуманное решение, двери закрыты на ключ!
Bouclé, cohabité avec un inconnu,
Заперт, живу с незнакомцем,
Ignores-tu c'que ça fait de chier devant son co-détenu?!
Ты знаешь, каково это срать на глазах у своего сокамерника?!
Prévenu, de c'que les huissiers t'prennent,
Предупрежден,
Voilà leur méthode pour te prendre ta dignité humaine,
Вот их метод лишить тебя человеческого достоинства,
Alors on pleure, des larmes diluviennes,
Поэтому мы плачем, льем слезы потоками,
Il pleut des cordes demande à Saddam Hussein,
Льет как из ведра, спроси у Саддама Хусейна,
Des jeux de mots avec toute leur poubelle!
Игра слов со всем их мусором!
Tare la par Fleurissant tes bonnes nouvelles!
Бла-бла-бла Цветут твои хорошие новости!
Mauvaise nouvelle ils détestent nos ghettos,
Плохие новости, они ненавидят наши гетто,
Les vendeurs de bédo prennent plus que les prêtres pédo',
Торговцы травой получают больше, чем священники-педофилы,
Prennent plus, grosso modo,
Получают больше, грубо говоря,
Qu'n'importe quel homme d'affaire détourneur de millions
Чем любой бизнесмен, укравший миллионы
D'euros, C'est la même quoi qu'il deal, En France encore beaucoup d'
Евро, Это то же самое, что бы он ни продавал, Во Франции еще много
Patrick Dils, Et quoi qu'ils disent,
Патриков Дилсов, И что бы они ни говорили,
C'est notre feu qu'ils attisent mon frère,
Это наш огонь, который они разжигают, брат мой,
Une gestape prend feu en guise de bougie d'anniversaire,
Гестапо горит, как свеча на день рождения,
Le poing en l'air c'est ma manière de vous faire un mandat, Moussa,
Кулак вверх это мой способ выписать вам ордер, Мусса,
Ibrahim, Oumar, Samba,
Ибрагим, Умар, Самба,
Le poing en l'air c'est ma manière de vous faire
Кулак вверх это мой способ выписать вам
Un mandat, Ma manière de vous faire un mandat...
Ордер, Мой способ выписать вам ордер...





Авторы: Barray Rudolphe Gerald Renald, Dieng Mamadou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.