Tiers monde - T.M.D.M - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Tiers monde - T.M.D.M




T.M.D.M
Т.М.Д.М
Va-t-on toucher le fond? On ne fait que tomber
Достигнем ли мы дна? Мы продолжаем падать.
Écrire de belles chansons n'a jamais rien changé
Написание красивых песен никогда ничего не меняло.
J'ai foiré le plan A, j'ai négligé le plan B
Я провалил план А, я забросил план Б.
P't-être que mes funérailles pourraient vous rassembler, parfois je suis tenté
Возможно, мои похороны смогут вас всех собрать, иногда меня это искушает.
Frérot mais ne tire pas, ne tire pas, ne tire pas
Братан, но не стреляй, не стреляй, не стреляй.
Je t'en supplie frérot, ne tire pas, ne tire pas, ne tire pas
Умоляю тебя, братан, не стреляй, не стреляй, не стреляй.
Je t'en supplie frérot, ne tire pas
Умоляю тебя, братан, не стреляй.
Attends, est-c'que tu peux monter un peu ma voix s'te plaît? Ouais, c'est bon
Подожди, можешь, пожалуйста, сделать мою голос чуть громче? Да, вот так хорошо.
Dites aux autres rappeurs hardcore que ma mort n'est pas pour tout de suite
Скажите другим хардкорным рэперам, что моя смерть пока откладывается.
Et qu'il, ne suffit pas d'avoir un gamos pour se racheter une conduite
И что недостаточно иметь тачку, чтобы искупить свое поведение.
Regarde mon acte de décès, je suis Thomas Sankara sauf que je fais du pera
Посмотри на мое свидетельство о смерти, я Томас Санкара, только читаю рэп.
C'est sur le drapeau français, que j'écris mes phases, réécris l'histoire
Я пишу свои строки на французском флаге, переписываю историю.
Donc fuck les keufs, les préfets, ils nous voient comme des déchets
Так что к черту копов, префектов, они видят в нас мусор.
Leurs p'tits sondages de béké nous tient donc fuck l'Ifop et l'Insee, ok
Их мелкие опросы белых держат нас, так что к черту Ifop и Insee, ок.
Je m'appelle Tiers Monde et je parle très mal le wolof
Меня зовут Третий Мир, и я очень плохо говорю на волоф.
Encore une contradiction, je suis un homme de paix mais je passe des heures sur Call Of
Еще одно противоречие, я миролюбивый человек, но часами играю в Call Of Duty.
Je veux détruire mes addictions que me menottent
Я хочу избавиться от зависимостей, которые сковывают меня.
I s'met dans la merde comme Jax dans Sons Of
Вляпываюсь в дерьмо, как Джакс в "Сынах Анархии".
Que des mélodrames, on rame, passe le zamzam, imbécile y'a que ça que je shrob
Одни мелодрамы, мы барахтаемся, передай мне занзам, дурак, только это я и пью.
Posé chez les Gako
Сижу у Гако.
Je, pense au monde qui se barre en vrille, se déteste selon la peau
Я думаю о мире, который летит в штопор, ненавидит друг друга из-за цвета кожи.
Puis, je me dis que l'argent nous divise comme prostituée et macro
Потом я думаю, что деньги разделяют нас, как проститутку и сутенера.
Je me, sens fautif, sans vrais motifs, est-ce a faute de moi ou ma go?
Я чувствую себя виноватым без особых причин, это моя вина или моей девушки?
La faute de moi et mes rhos, gros?
Вина моя и моих братьев, чувак?
Va-t-on toucher le fond? On ne fait que tomber
Достигнем ли мы дна? Мы продолжаем падать.
Écrire de belles chansons n'a jamais rien changé
Написание красивых песен никогда ничего не меняло.
J'ai foiré le plan A, j'ai négligé le plan B
Я провалил план А, я забросил план Б.
P't-être que mes funérailles pourraient vous rassembler, parfois je suis tenté
Возможно, мои похороны смогут вас всех собрать, иногда меня это искушает.
Frérot mais ne tire pas, ne tire pas, ne tire pas
Братан, но не стреляй, не стреляй, не стреляй.
Je t'en supplie frérot, ne tire pas, ne tire pas, ne tire pas
Умоляю тебя, братан, не стреляй, не стреляй, не стреляй.
Je t'en supplie frérot, ne tire pas
Умоляю тебя, братан, не стреляй.
Y'a un truc chelou dans l'casque là, j'sais pas c'que c'est. Ok on essaie, ok
Что-то странное в наушниках, не знаю, что это. Ладно, попробуем, ок.
Je n'en fais pas assez, v'là pourquoi je n'ai pas d'excuses
Я делаю недостаточно, вот почему у меня нет оправданий.
Si Ebola guérit au nord et pourtant toujours pas au sud
Если Эбола излечима на севере, но все еще нет на юге.
Et Dieu créa l'homme, et puis l'homme a inventé les frontières
И Бог создал человека, а потом человек изобрел границы.
N'ont pas de thunes pour manger mais s'font la guerre, s'font la guerre même si cela coûte cher
У них нет денег на еду, но они воюют, воюют, даже если это дорого.
Puis j'me pose des questions, y a-t-il plus de monde à la surface ou sous terre?
Потом я задаюсь вопросом, больше ли людей на поверхности или под землей?
Détruire pour reconstruire, j'ai la flemme bilaye mais je crois que c'est nécessaire
Разрушить, чтобы восстановить, мне лень, ей-богу, но я думаю, что это необходимо.
Véridique, je ne jure jamais sur la vie d'ma mère
Честно говоря, я никогда не клянусь жизнью своей матери.
Posé chez les Gako
Сижу у Гако.
Je, pense au monde qui se barre en vrille, se déteste selon la peau
Я думаю о мире, который летит в штопор, ненавидит друг друга из-за цвета кожи.
Puis, je me dis que l'argent nous divise comme prostituée et macro
Потом я думаю, что деньги разделяют нас, как проститутку и сутенера.
Je me, sens fautif, sans vrais motifs, est-ce a faute de moi ou ma go?
Я чувствую себя виноватым без особых причин, это моя вина или моей девушки?
La faute de moi et mes rhos, gros?
Вина моя и моих братьев, чувак?
Va-t-on toucher le fond? On ne fait que tomber
Достигнем ли мы дна? Мы продолжаем падать.
Écrire de belles chansons n'a jamais rien changé
Написание красивых песен никогда ничего не меняло.
J'ai foiré le plan A, j'ai négligé le plan B
Я провалил план А, я забросил план Б.
P't-être que mes funérailles pourraient vous rassembler, parfois je suis tenté
Возможно, мои похороны смогут вас всех собрать, иногда меня это искушает.
Frérot mais ne tire pas, ne tire pas, ne tire pas
Братан, но не стреляй, не стреляй, не стреляй.
Je t'en supplie frérot, ne tire pas, ne tire pas, ne tire pas
Умоляю тебя, братан, не стреляй, не стреляй, не стреляй.
Je t'en supplie frérot, ne tire pas
Умоляю тебя, братан, не стреляй.





Авторы: Mamadou Dieng, Rudolphe Gerlad Renald Barray


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.