Tieu Chau Nhu Quynh feat. Vũ Thảo My & Hoà Minzy - Mùa Cây Trổ Lá - перевод текста песни на немецкий

Mùa Cây Trổ Lá - Tiêu Châu Như Quỳnh , Vũ Thảo My , Hòa Minzy перевод на немецкий




Mùa Cây Trổ Lá
Die Jahreszeit, in der die Bäume Blätter treiben
Xuân đang sang bâng khuâng xuân sang những chiếc non
Der Frühling kommt, der Frühling bringt die jungen Blätter mit sich.
Xuân đang sang bâng khuâng xuân mang những tia nắng về
Der Frühling kommt, der Frühling bringt die Sonnenstrahlen zurück.
Tiếng gió hát không gian bát ngát sau đêm giao thừa
Das Geräusch des Windes singt im weiten Raum nach der Silvesternacht.
Ánh mắt ấy, lời yêu ấy, nụ hôn đã trao em đêm qua
Dieser Blick, diese Worte der Liebe, der Kuss, den du mir letzte Nacht gegeben hast.
Phố sau phút giao mùa ấy
Die Straßen nach dem Moment des Jahreswechsels,
Khói ấm thao thức những chồi cây
warmer Rauch weckt die Knospen der Bäume.
Tiếng gió ngan ngát mối tình ấy vừa qua đây
Der berauschende Wind dieser Liebe, die gerade erst hier war.
Chớp mắt sau chiếc hôn đầu ấy
Ein Wimpernschlag nach diesem ersten Kuss,
thế giới ta vẫn chưa từng thấy
ist wie eine Welt, die wir noch nie zuvor gesehen haben.
chắc ta lớn lên từ đây, một tình yêu về bên ta đây
Sind wir sicher, dass wir von hier aus erwachsen werden, eine Liebe, die zu uns kommt?
Nắng phố sáng sớm nay
Die Sonne auf der Straße heute Morgen,
Những ánh nắng chiếu vàng
die goldenen Sonnenstrahlen,
Đã đứng đó đã đón em từ sáng
du standest da und hast mich heute Morgen abgeholt.
anh nụ hôn đêm qua
Du bist es, der Kuss von letzter Nacht.
Bóng dáng ấy đã khiến nhiều đêm em thầm nhớ
Diese Gestalt hat mich viele Nächte heimlich an dich denken lassen.
Tiếng nói ấy đã khiến nhiều đêm em ngóng chờ
Diese Stimme hat mich viele Nächte auf dich warten lassen.
Ánh mắt ấy trong giấc em hằng
Diese Augen, von denen ich in meinen Träumen immer träume,
một mùa xuân tình yêu em đã dành cho anh
ich träume von einem Frühling der Liebe, den ich dir geschenkt habe.
Xuân đang sang bâng khuâng xuân sang những chiếc non
Der Frühling kommt, der Frühling bringt die jungen Blätter mit sich.
Xuân đang sang bâng khuâng xuân mang những tia nắng về
Der Frühling kommt, der Frühling bringt die Sonnenstrahlen zurück.
Tiếng gió hát không gian bát ngát sau đêm giao thừa
Das Geräusch des Windes singt im weiten Raum nach der Silvesternacht.
Ánh mắt ấy, lời yêu ấy, nụ hôn đã trao em đêm qua
Dieser Blick, diese Worte der Liebe, der Kuss, den du mir letzte Nacht gegeben hast.
Phố sau phút giao mùa ấy
Die Straßen nach dem Moment des Jahreswechsels,
Khói ấm thao thức những chồi cây
warmer Rauch weckt die Knospen der Bäume.
Tiếng gió ngan ngát mối tình ấy vừa qua đây
Der berauschende Wind dieser Liebe, die gerade erst hier war.
Chớp mắt sau chiếc hôn đầu ấy
Ein Wimpernschlag nach diesem ersten Kuss,
thế giới ta vẫn chưa từng thấy
ist wie eine Welt, die wir noch nie zuvor gesehen haben.
chắc ta lớn lên từ đây, một tình yêu về bên ta đây
Sind wir sicher, dass wir von hier aus erwachsen werden, eine Liebe, die zu uns kommt?
Nắng phố sáng sớm nay
Die Sonne auf der Straße heute Morgen,
Những ánh nắng chiếu vàng
die goldenen Sonnenstrahlen,
Đã đứng đó đã đón em từ sáng
du standest da und hast mich heute Morgen abgeholt.
anh nụ hôn đêm qua
Du bist es, der Kuss von letzter Nacht.
Bóng dáng ấy đã khiến nhiều đêm em thầm nhớ
Diese Gestalt hat mich viele Nächte heimlich an dich denken lassen.
Tiếng nói ấy đã khiến nhiều đêm em ngóng chờ
Diese Stimme hat mich viele Nächte auf dich warten lassen.
Ánh mắt ấy trong giấc em hằng
Diese Augen, von denen ich in meinen Träumen immer träume,
một mùa xuân tình yêu em đã dành cho anh
ich träume von einem Frühling der Liebe, den ich dir geschenkt habe.
Nắng phố sáng sớm nay
Die Sonne auf der Straße heute Morgen,
Những ánh nắng chiếu vàng
die goldenen Sonnenstrahlen,
Đã đứng đó đã đón em từ sáng
du standest da und hast mich heute Morgen abgeholt.
anh nụ hôn đêm qua
Du bist es, der Kuss von letzter Nacht.
Bóng dáng ấy đã khiến nhiều đêm em thầm nhớ
Diese Gestalt hat mich viele Nächte heimlich an dich denken lassen.
Tiếng nói ấy đã khiến nhiều đêm em ngóng chờ
Diese Stimme hat mich viele Nächte auf dich warten lassen.
Ánh mắt ấy trong giấc em hằng
Diese Augen, von denen ich in meinen Träumen immer träume,
một mùa xuân tình yêu em đã dành cho anh
ich träume von einem Frühling der Liebe, den ich dir geschenkt habe.





Авторы: Do Bao


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.