Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mùa Cây Trổ Lá
Die Jahreszeit, in der die Bäume Blätter treiben
Xuân
đang
sang
bâng
khuâng
xuân
sang
những
chiếc
lá
non
Der
Frühling
kommt,
der
Frühling
bringt
die
jungen
Blätter
mit
sich.
Xuân
đang
sang
bâng
khuâng
xuân
mang
những
tia
nắng
về
Der
Frühling
kommt,
der
Frühling
bringt
die
Sonnenstrahlen
zurück.
Tiếng
gió
hát
không
gian
bát
ngát
sau
đêm
giao
thừa
Das
Geräusch
des
Windes
singt
im
weiten
Raum
nach
der
Silvesternacht.
Ánh
mắt
ấy,
lời
yêu
ấy,
nụ
hôn
đã
trao
em
đêm
qua
Dieser
Blick,
diese
Worte
der
Liebe,
der
Kuss,
den
du
mir
letzte
Nacht
gegeben
hast.
Phố
xá
sau
phút
giao
mùa
ấy
Die
Straßen
nach
dem
Moment
des
Jahreswechsels,
Khói
ấm
thao
thức
những
chồi
cây
warmer
Rauch
weckt
die
Knospen
der
Bäume.
Tiếng
gió
ngan
ngát
mối
tình
ấy
vừa
qua
đây
Der
berauschende
Wind
dieser
Liebe,
die
gerade
erst
hier
war.
Chớp
mắt
sau
chiếc
hôn
đầu
ấy
Ein
Wimpernschlag
nach
diesem
ersten
Kuss,
Là
thế
giới
ta
vẫn
chưa
từng
thấy
ist
wie
eine
Welt,
die
wir
noch
nie
zuvor
gesehen
haben.
Có
chắc
ta
lớn
lên
từ
đây,
một
tình
yêu
về
bên
ta
đây
Sind
wir
sicher,
dass
wir
von
hier
aus
erwachsen
werden,
eine
Liebe,
die
zu
uns
kommt?
Nắng
phố
sáng
sớm
nay
Die
Sonne
auf
der
Straße
heute
Morgen,
Những
ánh
nắng
chiếu
vàng
die
goldenen
Sonnenstrahlen,
Đã
đứng
đó
đã
đón
em
từ
sáng
du
standest
da
und
hast
mich
heute
Morgen
abgeholt.
Là
anh
là
nụ
hôn
đêm
qua
Du
bist
es,
der
Kuss
von
letzter
Nacht.
Bóng
dáng
ấy
đã
khiến
nhiều
đêm
em
thầm
nhớ
Diese
Gestalt
hat
mich
viele
Nächte
heimlich
an
dich
denken
lassen.
Tiếng
nói
ấy
đã
khiến
nhiều
đêm
em
ngóng
chờ
Diese
Stimme
hat
mich
viele
Nächte
auf
dich
warten
lassen.
Ánh
mắt
ấy
trong
giấc
mơ
em
hằng
mơ
Diese
Augen,
von
denen
ich
in
meinen
Träumen
immer
träume,
Mơ
một
mùa
xuân
tình
yêu
em
đã
dành
cho
anh
ich
träume
von
einem
Frühling
der
Liebe,
den
ich
dir
geschenkt
habe.
Xuân
đang
sang
bâng
khuâng
xuân
sang
những
chiếc
lá
non
Der
Frühling
kommt,
der
Frühling
bringt
die
jungen
Blätter
mit
sich.
Xuân
đang
sang
bâng
khuâng
xuân
mang
những
tia
nắng
về
Der
Frühling
kommt,
der
Frühling
bringt
die
Sonnenstrahlen
zurück.
Tiếng
gió
hát
không
gian
bát
ngát
sau
đêm
giao
thừa
Das
Geräusch
des
Windes
singt
im
weiten
Raum
nach
der
Silvesternacht.
Ánh
mắt
ấy,
lời
yêu
ấy,
nụ
hôn
đã
trao
em
đêm
qua
Dieser
Blick,
diese
Worte
der
Liebe,
der
Kuss,
den
du
mir
letzte
Nacht
gegeben
hast.
Phố
xá
sau
phút
giao
mùa
ấy
Die
Straßen
nach
dem
Moment
des
Jahreswechsels,
Khói
ấm
thao
thức
những
chồi
cây
warmer
Rauch
weckt
die
Knospen
der
Bäume.
Tiếng
gió
ngan
ngát
mối
tình
ấy
vừa
qua
đây
Der
berauschende
Wind
dieser
Liebe,
die
gerade
erst
hier
war.
Chớp
mắt
sau
chiếc
hôn
đầu
ấy
Ein
Wimpernschlag
nach
diesem
ersten
Kuss,
Là
thế
giới
ta
vẫn
chưa
từng
thấy
ist
wie
eine
Welt,
die
wir
noch
nie
zuvor
gesehen
haben.
Có
chắc
ta
lớn
lên
từ
đây,
một
tình
yêu
về
bên
ta
đây
Sind
wir
sicher,
dass
wir
von
hier
aus
erwachsen
werden,
eine
Liebe,
die
zu
uns
kommt?
Nắng
phố
sáng
sớm
nay
Die
Sonne
auf
der
Straße
heute
Morgen,
Những
ánh
nắng
chiếu
vàng
die
goldenen
Sonnenstrahlen,
Đã
đứng
đó
đã
đón
em
từ
sáng
du
standest
da
und
hast
mich
heute
Morgen
abgeholt.
Là
anh
là
nụ
hôn
đêm
qua
Du
bist
es,
der
Kuss
von
letzter
Nacht.
Bóng
dáng
ấy
đã
khiến
nhiều
đêm
em
thầm
nhớ
Diese
Gestalt
hat
mich
viele
Nächte
heimlich
an
dich
denken
lassen.
Tiếng
nói
ấy
đã
khiến
nhiều
đêm
em
ngóng
chờ
Diese
Stimme
hat
mich
viele
Nächte
auf
dich
warten
lassen.
Ánh
mắt
ấy
trong
giấc
mơ
em
hằng
mơ
Diese
Augen,
von
denen
ich
in
meinen
Träumen
immer
träume,
Mơ
một
mùa
xuân
tình
yêu
em
đã
dành
cho
anh
ich
träume
von
einem
Frühling
der
Liebe,
den
ich
dir
geschenkt
habe.
Nắng
phố
sáng
sớm
nay
Die
Sonne
auf
der
Straße
heute
Morgen,
Những
ánh
nắng
chiếu
vàng
die
goldenen
Sonnenstrahlen,
Đã
đứng
đó
đã
đón
em
từ
sáng
du
standest
da
und
hast
mich
heute
Morgen
abgeholt.
Là
anh
là
nụ
hôn
đêm
qua
Du
bist
es,
der
Kuss
von
letzter
Nacht.
Bóng
dáng
ấy
đã
khiến
nhiều
đêm
em
thầm
nhớ
Diese
Gestalt
hat
mich
viele
Nächte
heimlich
an
dich
denken
lassen.
Tiếng
nói
ấy
đã
khiến
nhiều
đêm
em
ngóng
chờ
Diese
Stimme
hat
mich
viele
Nächte
auf
dich
warten
lassen.
Ánh
mắt
ấy
trong
giấc
mơ
em
hằng
mơ
Diese
Augen,
von
denen
ich
in
meinen
Träumen
immer
träume,
Mơ
một
mùa
xuân
tình
yêu
em
đã
dành
cho
anh
ich
träume
von
einem
Frühling
der
Liebe,
den
ich
dir
geschenkt
habe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Do Bao
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.