Tiê - Astri nascenti - перевод текста песни на немецкий

Astri nascenti - Tiêперевод на немецкий




Astri nascenti
Aufgehende Sterne
Preso in giro, la voce fuori dal coro
Verspottet, die Stimme außerhalb des Chors
Un ragazzino magrolino e con i denti a castoro
Ein dünnes Mädchen mit Biberzähnen
La mia ansia delle foto
Meine Angst vor Fotos
Il tempo passa e lo ignora
Die Zeit vergeht und ignoriert es
Adesso passano ed io godo
Jetzt gehen sie vorbei und ich genieße es
Perché ora son quel che sono
Denn jetzt bin ich, was ich bin
Quando mi incontrano si girano dall'altro lato
Wenn sie mir begegnen, drehen sie sich zur anderen Seite
Abbassano il capo, un tuffo nel passato
Senken den Kopf, ein Sprung in die Vergangenheit
L'ho giurato, che sarei cambiato
Ich habe geschworen, dass ich mich ändern würde
Destinato o condannato in balia di questo fato
Bestimmt oder verdammt, diesem Schicksal ausgeliefert
In cima questa vetta, cavalcando questa cresta
Auf diesem Gipfel reitend, auf diesem Grat
Una scelta che spero, non finisca così in fretta
Eine Wahl, von der ich hoffe, dass sie nicht so schnell endet
I tempi sono cambiati, cambiano le persone
Die Zeiten haben sich geändert, die Menschen ändern sich
Non seguivi le mode, eri sotto pressione
Du folgtest nicht der Mode, standest unter Druck
Una diversa visione, di quello che mi gira intorno
Eine andere Sichtweise auf das, was um mich herum geschieht
Se non eri uguale, sicuro eri di troppo ma
Wenn du nicht gleich warst, warst du sicher zu viel, aber
Cresco e capisco tante cose
Ich wachse und verstehe viele Dinge
Che ho preso solo spine mentre raccoglievo rose
Dass ich nur Dornen nahm, während ich Rosen sammelte
Le giornate noi le passavamo in giro
Die Tage verbrachten wir draußen
Eravamo sempre in due sempre di corsa sopra il motorino
Wir waren immer zu zweit, immer schnell auf dem Moped unterwegs
In questa città piena di vermi
In dieser Stadt voller Würmer
Ci credevamo d'essere degli astri nascenti
Wir glaubten, aufstrebende Sterne zu sein
Le sigarette spezzate, quante cartine bruciate
Die zerbrochenen Zigaretten, wie viele Blättchen verbrannt
Le amicizie buttate per colpa di due cazzate
Die weggeworfenen Freundschaften wegen ein paar Dummheiten
Ma in tutte quelle serate sai quante scelte avventate
Aber in all diesen Nächten, weißt du, wie viele unüberlegte Entscheidungen
Era una serie a puntate ma tutte quante sbagliate
Es war eine Serie mit Folgen, aber alle falsch
Il tempo corre, crei la tua personalità
Die Zeit rennt, du formst deine Persönlichkeit
Anche fuori da qua, nessuno mai ti cambierà
Auch außerhalb von hier wird dich niemand je ändern
Sai lo fanno in molti anche se i fatti sono altri
Weißt du, viele tun das, auch wenn die Fakten anders sind
Come chi cambia, in base a chi ha davanti
Wie die, die sich ändern, je nachdem, wen sie vor sich haben
Le prime relazioni i primi amori, già futuri sposi
Die ersten Beziehungen, die ersten Lieben, schon zukünftige Ehepartner
Perché l'amore è un farmaco e tu aumentami le dosi
Denn Liebe ist ein Medikament und du erhöhe mir die Dosis
Le superiori, gli anni migliori
Die Oberstufe, die besten Jahre
Le prime sigarette fuori i compiti e gli errori
Die ersten Zigaretten draußen, die Hausaufgaben und die Fehler
I primi lavori, sono sempre i peggiori
Die ersten Jobs sind immer die schlimmsten
Fai di tutto per non stare sulle spalle dei tuoi genitori
Du tust alles, um nicht auf den Schultern deiner Eltern zu lasten
La moto nuova, un nuovo traguardo
Das neue Motorrad, ein neues Ziel
A fare il matto, finchè non voli sull'asfalto
Den Verrückten spielen, bis du über den Asphalt fliegst
Quando eri bambino tutto ti era concesso
Als du ein Kind warst, war dir alles erlaubt
Ora mi guardo nello specchio e non ci vedo più me stesso
Jetzt schaue ich in den Spiegel und sehe mich selbst nicht mehr
Indossi un mantello, crei un muro di cemento
Du trägst einen Mantel, errichtest eine Mauer aus Zement
Che diventa più alto man mano che vai crescendo
Die höher wird, während du wächst
Quando vediamo che il bicchiere è solo mezzo pieno
Wenn wir sehen, dass das Glas nur halb voll ist
L'altra metà vuota la riempiamo col veleno
Die andere leere Hälfte füllen wir mit Gift
Di un temporale, a ciel sereno
Von einem Gewitter bei heiterem Himmel
Ma dopo le tempeste c'è sempre l'arcobaleno
Aber nach den Stürmen gibt es immer den Regenbogen
Hey
Hey
Le giornate noi le passavamo in giro
Die Tage verbrachten wir draußen
Eravamo sempre in due sempre di corsa sopra il motorino
Wir waren immer zu zweit, immer schnell auf dem Moped unterwegs
In questa città piena di vermi
In dieser Stadt voller Würmer
Ci credevamo d'essere degli astri nascenti
Wir glaubten, aufstrebende Sterne zu sein
Le sigarette spezzate, quante cartine bruciate
Die zerbrochenen Zigaretten, wie viele Blättchen verbrannt
Le amicizie buttate per colpa di due cazzate
Die weggeworfenen Freundschaften wegen ein paar Dummheiten
Ma in tutte quelle serate sai quante scelte avventate
Aber in all diesen Nächten, weißt du, wie viele unüberlegte Entscheidungen
Era una serie a puntate ma tutte quante sbagliate
Es war eine Serie mit Folgen, aber alle falsch
Le giornate noi le passavamo in giro
Die Tage verbrachten wir draußen
Eravamo sempre in due sempre di corsa sopra il motorino
Wir waren immer zu zweit, immer schnell auf dem Moped unterwegs
In questa città piena di vermi
In dieser Stadt voller Würmer
Ci credevamo d'essere degli astri nascenti
Wir glaubten, aufstrebende Sterne zu sein
Le sigarette spezzate, quante cartine bruciate
Die zerbrochenen Zigaretten, wie viele Blättchen verbrannt
Le amicizie buttate per colpa di due cazzate
Die weggeworfenen Freundschaften wegen ein paar Dummheiten
Ma in tutte quelle serate sai quante scelte avventate
Aber in all diesen Nächten, weißt du, wie viele unüberlegte Entscheidungen
Era una serie a puntate ma tutte quante sbagliate
Es war eine Serie mit Folgen, aber alle falsch





Авторы: Marco Tigani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.