Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Depois de um dia de sonho
Nach einem Traumtag
De
dentro
da
banheira
eu
tento
entender
Aus
der
Badewanne
versuche
ich
zu
verstehen
O
que
sinto
exatamente
por
você
Was
ich
genau
für
dich
fühle
Faço
muita
espuma
e
no
final
Ich
mache
viel
Schaum
und
am
Ende
Já
não
sei
o
que
é
sonho
e
o
que
é
real
Weiß
ich
nicht
mehr,
was
Traum
ist
und
was
real
Se
eu
sinto
frio
no
sexto
andar
Wenn
mir
im
sechsten
Stock
kalt
ist
Eu
me
aqueço
desenhando
um
sol
Wärme
ich
mich,
indem
ich
eine
Sonne
zeichne
A
tempestade
bate
na
janela
Der
Sturm
schlägt
ans
Fenster
Sem
querer
queimei
o
dedo
e
apaguei
a
vela
Versehentlich
habe
ich
mir
den
Finger
verbrannt
und
die
Kerze
ausgelöscht
Tento
ler
meu
livro
que
ficou
molhado
Ich
versuche,
mein
nass
gewordenes
Buch
zu
lesen
Já
não
sei
o
que
é
presente
e
o
que
é
passado
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
Gegenwart
ist
und
was
Vergangenheit
Alguém
me
falou
pra
eu
não
cantar
Jemand
sagte
mir,
ich
solle
nicht
singen
Mas
se
eu
te
enquadro
num
pedaço
de
ar
Aber
wenn
ich
dich
in
ein
Stück
Luft
einrahme
Não
posso
ignorar
os
meus
desejos
Kann
ich
meine
Wünsche
nicht
ignorieren
Como
faz
pra
continuar
Wie
soll
ich
weitermachen
Como
amar
alguém
que
nunca
vai
merecer
Wie
liebt
man
jemanden,
der
es
nie
verdienen
wird
Enquanto
alguns
só
pensam
em
morrer
Während
einige
nur
daran
denken
zu
sterben
O
diabo
parece
me
temer
Scheint
der
Teufel
mich
zu
fürchten
Um
homem
bateu
na
minha
porta
Ein
Mann
klopfte
an
meine
Tür
Faz
um
tempo
que
eu
não
sei
como
chorar
Seit
einiger
Zeit
weiß
ich
nicht
mehr,
wie
ich
weinen
soll
Nunca
fugi,
nunca
escondi
Ich
bin
nie
geflohen,
habe
nie
versteckt
Os
meus
desejos
por
você
Meine
Sehnsüchte
nach
dir
Eu
sempre
fui
o
seu
brinquedo
Ich
war
immer
dein
Spielzeug
Mas
tudo
tem
um
tempo
pra
durar
Aber
alles
hat
seine
Zeit
Deito
no
tapete
e
sinto
alegria
Ich
lege
mich
auf
den
Teppich
und
fühle
Freude
Se
alguém
me
liga
a
meia
noite,
me
dá
alergia
Wenn
mich
jemand
um
Mitternacht
anruft,
bekomme
ich
eine
Allergie
Solto
a
fumaça
em
espiral
Ich
lasse
den
Rauch
in
Spiralen
aufsteigen
Enquanto
colo
um
adesivo
no
quintal
Während
ich
einen
Aufkleber
im
Hof
anklebe
A
chuva
fina
me
faz
ficar
longe
demais
Der
feine
Regen
hält
mich
zu
weit
entfernt
Tenho
medo
de
acordar
e
de
olhar
pra
trás
Ich
habe
Angst
aufzuwachen
und
zurückzublicken
Sinto
a
pele
enrugada
dentro
da
banheira
Ich
spüre
die
runzlige
Haut
in
der
Badewanne
Já
nem
sei
se
ontem
eu
falei
besteira
Ich
weiß
nicht
mal
mehr,
ob
ich
gestern
Unsinn
geredet
habe
Eu
me
perguntei
pra
sua
mãe
Ich
fragte
deine
Mutter
Se
alguém
dia
ela
teve
um
anel
Ob
sie
eines
Tages
einen
Ring
hatte
E
até
comprei
para
o
seu
pai
Und
ich
habe
sogar
für
deinen
Vater
gekauft
Um
antigo
Lp
Eine
alte
LP
Que
embrulhei
pra
presente
sem
você
perceber
Die
ich
als
Geschenk
einpackte,
ohne
dass
du
es
bemerkt
hast
Enquanto
alguns
só
pensam
em
morrer
Während
einige
nur
daran
denken
zu
sterben
O
diabo
parece
me
temer
Scheint
der
Teufel
mich
zu
fürchten
Um
homem
bateu
na
minha
porta
Ein
Mann
klopfte
an
meine
Tür
Faz
um
tempo
que
eu
não
sei
como
chorar
Seit
einiger
Zeit
weiß
ich
nicht
mehr,
wie
ich
weinen
soll
Nunca
fugi,
nunca
escondi
Ich
bin
nie
geflohen,
habe
nie
versteckt
Os
meus
desejos
por
você
Meine
Sehnsüchte
nach
dir
Eu
sempre
fui
o
seu
brinquedo
Ich
war
immer
dein
Spielzeug
E
o
que
há
pra
ser
Und
was
sein
soll
E
depois
de
um
dia
de
sonho
Und
nach
einem
Traumtag
Você
pode
querer
bem
mais
Kannst
du
viel
mehr
wollen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Biral Tie Gasparinetti, Henrique Andre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.