Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Urso - Comentário
Bear - Commentary
"Urso",
"Urso"
chamava
"Urso
na
Disney"
"Bear",
"Bear"
I
used
to
call
"Bear
at
Disney"
E
era
uma
piada
interna
em
relação
às
melodias
And
it
was
an
inside
joke
about
the
melodies
É,
"Na
na
na
na
na
na,
na
na"
Yeah,
"Na
na
na
na
na
na,
na
na"
Essa
brincadeira
que
realmente
parece
um
musical
infantil
This
playful
melody
that
really
sounds
like
a
children's
musical
E,
de
repente,
ela
é
a
música
mais
pop,
mais
dançante
do
disco
And
then,
suddenly,
it's
the
most
pop,
the
most
danceable
song
on
the
album
Mas
ela
tem
a
letra
mais
difícil,
assim,
mais
amarga
But
it
has
the
most
difficult
lyrics,
like,
the
most
bitter
ones
Começa
falando
"Errava
a
dose",
então
It
starts
by
saying
"Missed
the
dose",
so
É
uma
letra
confusa,
que
leva
pra
um
outro
caminho
It's
a
confusing
lyrics,
leading
to
a
different
path
Então
essa
é
"Urso",
é
a
mais
eletrônica
do
disco
So
this
is
"Bear",
it's
the
most
electronic
song
on
the
album
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tie Gasparinetti Biral, Natalia Alonso Rizzini, Andre Henrique, Adriano Ferreira Cintra, Rita Wainer De Oliveira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.