Текст и перевод песни Tifane - Un Automne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
matin,
le
soleil
qui
se
lève
comme
un
rêve
qu'on
oublie
peu
à
peu
One
morning,
the
sun
rises
like
a
dream
that
you
slowly
forget
Un
refrain,
des
chemins,
le
souvenir
qu'on
voulait
faire
de
son
mieux
A
refrain,
paths,
the
memory
that
we
wanted
to
do
our
best
Et
la
pluie
qui
s'annonce
comme
les
larmes
d'une
rivière
sans
fin
And
the
rain
that
is
coming
like
the
tears
of
a
river
without
end
La
raison,
commun
oiseau
qui
s'envole
un
peu
trop
loin
à
l'horizon
Reason,
a
common
bird
that
flies
a
little
too
far
on
the
horizon
Qui
perd
peu
à
peu
le
contrôle
de
son
destin,
glisse
entre
mes
mains
Who
slowly
loses
control
of
his
destiny,
slips
between
my
hands
La
saison,
n'est
pas
propice
aux
doutes
ni
aux
illusions
The
season
is
not
conducive
to
doubts
or
illusions
J
écris
des
mots
sur
ma
liste
comme
de
simples
intentions
I
write
words
on
my
list
like
simple
intentions
Je
perds
ma
voix
je
ne
sais
plu
où
je
vais
I
lose
my
voice,
I
don't
know
where
I'm
going
anymore
Je
m
abandonne
mais
je
garde
la
foi
I
surrender,
but
I
keep
the
faith
J'en
ai
versé
des
rivières
de
larmes
en
silence
que
le
ciel
me
pardonne
I've
shed
rivers
of
tears
in
silence,
may
heaven
forgive
me
Mais
je
crois
toujours
en
moi,
en
toi
et
moi
But
I
still
believe
in
myself,
in
you
and
me
Il
est
des
automnes
des
jours
monotones,
des
mots
qu'on
pardonne
There
are
autumns,
monotonous
days,
words
that
we
forgive
Et
toujours
le
mêmes
airs
qu'on
fredonne
And
always
the
same
tunes
that
we
hum
Il
est
des
automnes,
où
on
s'abandonne
quand
nos
coeurs
frissonnent
There
are
autumns
where
we
surrender
when
our
hearts
tremble
Il
est
temps
qu'on
se
pardonne
It's
time
we
forgive
each
other
Même
s'il
faudra
du
temps
pour
effacer
ces
instants
Even
if
it
takes
time
to
erase
these
moments
Je
sais
on
y
arrivera
I
know
we'll
get
there
La
vie
à
ses
contre
temps
Life
has
its
setbacks
J
ai
su
combattre
sous
le
vent
Je
sais
I
knew
how
to
fight
against
the
wind
I
know
Je
suis
redevenue
moi
ah
ah
ah
ah
I
became
myself
again
ah
ah
ah
ah
Redevenue
moi
Became
myself
again
Il
est
des
automnes
des
jours
monotones,
des
mots
qu'on
pardonne
There
are
autumns,
monotonous
days,
words
that
we
forgive
Et
toujours
le
mêmes
airs
qu'on
fredonne
And
always
the
same
tunes
that
we
hum
Des
automnes,
où
on
s'abandonne
quand
nos
coeurs
frissonnent
Autumns
where
we
surrender
when
our
hearts
tremble
Il
est
temps
qu'on
se
pardonne.
Hmm
hmm
It's
time
we
forgive
each
other.
Hmm
hmm
Ooh
ooh
ooh
ooh
Ooh
ooh
ooh
ooh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lionel Pasquier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.